ويكيبيديا

    "a glimpse of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمحة عن
        
    This non-exhaustive list of instruments provides a glimpse of the existing rules and regulations that govern international organizations. UN وتوفر قائمة الصكوك غير الشاملة هذه لمحة عن القواعد واللوائح القائمة التي تخضع لها المنظمات الدولية.
    Welcome, ladies and gentlemen, to a glimpse of the future. Open Subtitles مرحبا , سيداتى سادتى بكم فى لمحة عن المستقبل
    They're just words unless you get a glimpse of the man. Open Subtitles وسوف تكون مجرد كلمات الا اذا كتبت لمحة عن الرجل
    The available data do not allow monitoring of progress, but provide a glimpse of the magnitude of what has been achieved. UN ولا تتيح البيانات المتوفرة إجراء رصد للتقدم المحرز ولكنها تعطي لمحة عن حجم ما تم تحقيقه.
    These reports provide a glimpse of the achievements and challenges in the area of the strengthening of gender equality and empowerment of women. UN وتتضمن هذه التقارير لمحة عن الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Several figures interspersed through the text provide a glimpse of the magnitude of change. UN وتوجد عدة أشكال بيانية متفرقة في جنبات هذا النص تعطي لمحة عن حجم التغيير الذي حدث.
    Instead I give you a glimpse of the devastation my race can unleash upon yours. Open Subtitles بدلا من ذلك أعطيكم لمحة عن الدمار الذي سيلحق بكم بواسطة قدراتنا
    This diagram is the only one my professor found that shows a glimpse of the realm where Harrison is. Open Subtitles هذا المخطط هو الوحيد جدت أستاذي أن يظهر لمحة عن عالم حيث هاريسون هو.
    Come on, Poirot, give us a glimpse of the workings of your colossal brain. Open Subtitles هيا يا بوارو ,اعطنا لمحة عن طريقة عمل دماغك الهائل.
    Out here we'll get a glimpse of the future, when our sun exists no more. Open Subtitles ها هنا سنقوم بأخذ لمحة عن المستقبل, عندما يطفئ نور شمسنا
    Well, here's a glimpse of the sort of things now on display. Open Subtitles حسنا، نقدم لكم لمحة عن نوعية البضائع المعروضة
    The incidents cited offer just a glimpse of the vast unjust, unlawful actions being perpetrated daily against the Palestinian people by Israel, the occupying Power. UN وهذه الحوادث المذكورة تقدم مجرّد لمحة عن الأعمال غير العادلة وغير القانونية التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، يوميا بحق الشعب الفلسطيني.
    The meetings on the list were included on a thematic basis in order to give the experts a glimpse of the joint activities during the rest of the year at the regional and subregional levels. UN وقد أدرجت الاجتماعات في القائمة على أساس مواضيعي، وذلك لإعطاء الخبراء لمحة عن الأنشطة المشتركة خلال الفترة المتبقية من السنة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    However, there are no official data with respect to this indicator and the little information available gives only a glimpse of the real extent of the phenomenon. UN ومع ذلك، لا توجد بيانات رسمية فيما يتعلق بهذا المؤشر ولا تقدم المعلومات القليلة المتاحة إلا لمحة عن المدى الحقيقي لهذه الظاهرة.
    British Muslims working with American Christians to support Asian neighbours of all faiths and traditions gives us a glimpse of the potential of faith across our world. UN إن تعاون المسلمين البريطانيين مع المسيحيين الأمريكيين لدعم الجيران الآسيويين من أتباع جميع الأديان والتقاليد يعطينا لمحة عن إمكانيات الأديان على صعيد العالم.
    But those figures only give us a glimpse of the immense destruction and human suffering caused by those emergencies, and even that snapshot is incomplete. UN بيد أن تلك الأرقام لا تعطينا سوى لمحة عن التدمير الهائل والمعاناة الإنسانية الناجمين عن تلك الحالات الطارئة وحتى تلك اللمحة غير كاملة.
    The accident gave us a glimpse of the terrible consequences of any possible use of nuclear weapons or any major incident involving nuclear installations can cause. UN لقد أعطانا الحادث لمحة عن النتائج الرهيبة التي تترتب على أي استخدام ممكن للأسلحة النووية أو التي يمكن أن يسببها حادث كبير يتعلق بالمنشآت النووية.
    I caught a glimpse of the guy keeping her. Open Subtitles أخذتُ لمحة عن الشخص الذي يحتجزها
    a glimpse of the true scale of Constantine's vision for a Christian Rome, a new Jerusalem with churches to outshine the ancient imperial buildings of the Roman past. Open Subtitles لمحة عن المدى الحقيقي لرؤية "قسطنطين" لروما المسيحية قدسٌ جديدة بها كنائس حتى تفوق
    Well, I just caught a glimpse of the future. Open Subtitles حسنا، مسكت فقط لمحة عن المستقبل‎.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد