ويكيبيديا

    "a great extent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حد كبير
        
    • حد بعيد
        
    • درجة كبيرة
        
    • حدٍ كبير
        
    • حدّ بعيد
        
    • حدٍّ كبير
        
    Education will reduce the submissiveness of women to a great extent. UN وسيفضي التعليم إلى خفض حالة تبعية المرأة إلى حد كبير.
    We must continue with this reform and revitalization process, recognizing that, to a great extent, it is necessarily organizational and methodological in character. UN ويجب أن نواصل هذا اﻹصلاح وعملية إعادة التنشيط مع التسليم بأن هذا، بحكم الضرورة، ذو طابع تنظيمــي ومنهجي إلى حد كبير.
    The choice of approach of course relies to a great extent upon the institution responsible for the monitoring scheme. UN وبالطبع يعتمد اختيار النهج إلى حد كبير على المؤسسة المسؤولة عن برنامج الرصد.
    Protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. UN ذلك أن حماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية وسلامتهم مرهونة إلى حد بعيد بتوفير الأمن في أراضيهم.
    Nevertheless, experience had shown that the capacity to cope with such fluctuations depended to a great extent on the existence of stable macroeconomic policies. UN لكن التجربة أثبتت أن القدرة على التحكم في تلك التقلبات تقوم إلى حد بعيد على وجود سياسات عامة في ميدان الاقتصاد الكلي.
    Recovering lost gains will depend to a great extent on the pace of recovery in the global economy, as well as the possibility of special initiatives within an emergency programme for which I have appealed. UN وإن التعويض عن المكاسب التي خسرناها سيعتمد إلى حد كبير على سرعة خطى انتعاش الاقتصاد العالمي، مثلما تعتمد على إمكانية الأخذ بزمام مبادرات خاصة ضمن برنامج الطوارئ الذي وجهتُ نداء بشأنه.
    Indeed, the influence of a declaration in practice depends to a great extent on its dissemination. UN إذ إن تأثيره الفعلي مرهون إلى حد كبير بنطاق نشره.
    Their influence will, in practice, depend to a great extent on their dissemination. UN وسيرتهن تأثيرها الفعلي إلى حد كبير بمدى نشرها.
    In all past cases it has been possible to avoid a major confrontation and keep the situation under control, to a great extent thanks to international involvement. UN وتسنى في جميع الحالات السابقة تفادي مواجهة كبرى والسيطرة على الموقف، وذلك إلى حد كبير بفضل التدخل الدولي.
    The capacity of these women as leaders of CDCs has improved to a great extent. UN وقد تحسّنت إلى حد كبير قدرةُ هؤلاء النساء على تزعُّم لجان تنمية المجتمعات المحلية.
    The Commission's success in those different spheres would depend to a great extent on the cooperation of national authorities. UN غير أن نجاح اللجنة في تلك المجالات المختلفة سيعتمد إلى حد كبير على تعاون السلطات الوطنية.
    Private debt presents an important component of the total debt stock, influencing, to a great extent, the overall capacity of Member States to pay. UN وتشكل الديون الخاصة مكونا هاما في الرصيد الكلي للديون، بما يؤثر إلى حد كبير على القدرة العامة للدول الأعضاء على السداد.
    The success of communications and information technology in missions depends, to a great extent, on the effectiveness of field mission information systems. UN ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية.
    However, the achievement of the goals by 2015 will depend to a great extent on the efficiency of service delivery as well as the availability of money. UN ومع ذلك، فإن بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015، سوف يعتمد إلى حد كبير على كفاءة إيصال الخدمات وتوفر الأموال.
    Spain is, to a great extent, an example of such reconciliation, and we stand ready to make all necessary efforts to achieve this goal. UN وتمثل اسبانيا إلى حد كبير نموذجا لهذه المصالحة، ونحن نقف مستعدين لبذل الجهود اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    His country relied to a great extent on international cooperation in the peaceful uses of outer space but noted that the great backwardness of the developing countries in that area prevented many of them from using the benefits of space technology. UN كما أن بلده يعتمد إلى حد كبير على التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    To a great extent this situation is due to the least developed countries' lack of resources to promote development. UN وهذه الحالة ترجع إلى حد كبير إلى افتقار أقل البلدان نموا إلى الموارد المطلوبة لتعزيز التنمية.
    These normative legal acts to a great extent ensure the enjoyment of equal rights and opportunities by women and men. UN تكفل إلى حد بعيد هذه القوانين المعيارية تمتع المرأة والرجل بالمساواة في الحقوق وبتكافؤ الفرص.
    The decrease was to a great extent due to the drop in the number of JPOs. UN وكان السبب في هذا النقص يرجع إلى حد بعيد إلى ما حدث من انخفاض في عدد الموظفين الفنيين المبتدئين.
    To a great extent the success of other development activities depended on it. UN وأكد أن نجاح الأنشطة الإنمائية الأخرى يتوقف إلى حد بعيد على المحاسبة.
    To a great extent, the stability and prosperity of Iraq depend on support from its region. UN إن تحقيق الاستقرار والرخاء في العراق يعتمد إلى درجة كبيرة على الدعم الذي سيجده من بلدان المنطقة.
    The benefits accruing to any one country through globalization would depend to a great extent on its economic, political and legal environment. UN وأضافت أن الفوائد التي يحققها أي بلد من خلال العولمة ستتوقف إلى حدٍ كبير على بيئته الاقتصادية والسياسية والقانونية.
    Action with regard to the strengthening of Trade Points is to a great extent subject to external factors. UN والعمل بصدد تعزيز النقاط التجارية يخضع إلى حدّ بعيد لعوامل خارجية.
    As in the other regions, law enforcement information and financial intelligence exchange was to a great extent carried out through INTERPOL and the Egmont Group. UN وكما هو الحال في المناطق الأخرى، يجري تبادل المعلومات المتعلقة بإنفاذ القانون والمعلومات الاستخبارية المالية إلى حدٍّ كبير عبر الإنتربول ومجموعة إيغمونت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد