ويكيبيديا

    "a guidance document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة توجيهية
        
    • وثيقة إرشادية
        
    • وثيقة توجيه
        
    • لوثيقة توجيهية
        
    • وثيقة مبادئ توجيهية
        
    Its objective is to develop a guidance document on the management and conduct of evaluations using a human rights and gender equality perspective. UN وهدفها هو إعداد وثيقة توجيهية عن إدارة التقييمات وإجرائها باستعمال منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Developing a guidance document on assessing the potential costs and benefits of adaptation options; UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن تقدير التكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف؛
    He considered that a guidance document on environmentally sound management should not interpret alleged gaps or ambiguities in the text of the Convention, nor determine the procedure for the transboundary movement of wastes or used products. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    UNITAR has prepared a guidance document on organizing such an event and provides support to interested countries, resources permitting. UN وأعد اليونيتار وثيقة إرشادية بشأن تنظيم هذا النشاط ويوفر الدعم للبلدان الراغبة في ذلك، بقدر ما تسمح به الموارد.
    The Institute has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop and provides support to interested countries in organizing such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    In addition, a guidance document on municipal wastewater management has been produced, with the acknowledgment of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and backed by the UNEP Governing Council. UN وبالإضافة إلى ذلك تم إصدار وثيقة توجيه تتناول إدارة ماء البلديات العادم بإشادة من صندوق الأمم المتحدة للطفولة وبمساندة من مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Continuous Develop a guidance document for the joint clearing house mechanism: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Continuous Develop a guidance document for the joint clearing house mechanism: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Continuous Develop a guidance document for the joint clearing-house mechanism: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    The Department of Education had issued a guidance document on non-discrimination in schools. UN وأوضح أنّ وزارة التعليم أصدرت وثيقة توجيهية بشأن عدم التمييز في المدارس.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) worked closely with the Government in the preparation of a guidance document that provides concrete human rights-based goals, targets and interventions for incorporation in the Palestinian National Development Plan. UN وعملت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع الحكومة في إعداد وثيقة توجيهية تقدم أهدافا وغايات وتدخلات ملموسة قائمة على حقوق الإنسان من أجل إدراجها في خطة التنمية الوطنية الفلسطينية.
    The objective of this task force is to develop a guidance document on the management and conduct of evaluations using a human rights and gender equality perspective. UN والهدف من إنشاء فرقة العمل هذه هو وضع وثيقة توجيهية بشأن إدارة وإجراء التقييمات باستخدام منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The fifth working group will be developing a guidance document on the implementation of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/13. UN وسيتولى الفريق العامل الخامس وضع وثيقة توجيهية تتعلق بتنفيذ نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13.
    In addition, a guidance document was developed that described the variables, classifications and terms in more depth, as well as the practical aspects of data collection, section by section. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت وثيقة توجيهية تصف المتغيرات والتصنيفات والمصطلحات بتعمق أكثر، فضلا عن الجوانب العملية لجمع البيانات، حسب كل قسم عل حدة.
    The representative of Japan said that his Government intended to finish work on a guidance document in time to submit it to the committee at its second session. UN وقال ممثل اليابان إن حكومته تنوي الانتهاء من العمل بشأن وثيقة توجيهية في وقت مناسب لتقديمها إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    Field offices also benefited from a guidance document on measuring stateless populations which was issued in 2011. UN كذلك استفادت المكاتب الميدانية من وثيقة إرشادية تتعلق بتحديد أعداد الأفراد عديمي الجنسية كانت قد صدرت في عام 2011.
    It was suggested that the secretariat could prepare a guidance document derived from general principles set out in international legislative instruments in time for the next session. UN واقترح أحد الوفود أن تُعد الأمانة وثيقة إرشادية تستمدها من المبادئ العامة المنصوص عليها في الصكوك التشريعية الدولية وأن تُصدرها قبل انعقاد الدورة المقبلة.
    PRI would also like to use this opportunity to inform the distinguished members of the Commission that our organisation is about to publish a guidance document on the Bangkok Rules in order to support and facilitate their implementation. UN كما تودّ المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي أن تغتنم هذه الفرصة لإبلاغ أعضاء اللجنة الموقّرين أنها على وشك نشر وثيقة إرشادية بشأن قواعد بانكوك من أجل دعم وتسهيل تنفيذها.
    She noted that the Secretariat was in the process of preparing a guidance document in response to that request, which would be completed for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting and should be viewed as complementary to the guidelines on best available techniques and best environmental practices. UN وأشارت إلى أن الأمانة تقوم الآن بإعداد وثيقة توجيه نزولاً على هذا الطلب، سوف تكتمل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث، ويجب أن ينظر إليها علي أنها مكمله للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    A draft summary of the annotated outline for a guidance document on alternatives to perfluorooctane sulfonate and general guidance on substitution and alternatives developed by the intersessional working group are set out in the annexes to the document. UN ويرد في مرفقات الوثيقة مشروع موجز للخطوط العريضة المشروحة لوثيقة توجيهية بشأن بدائل السلفونات البيرفلوروكتينية وتوجيهات عامة بشأن الاستبدال والبدائل وضعها الفريق العامل في فترة ما بين الدورات.
    At its second session, the Preparatory Committee for the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management agreed that the Government of Canada would lead in the development of a guidance document on the preparation of plans for the implementation of the strategic approach to international chemicals management (SAICM), with a view to achieving a consistent approach to preparing and reporting on such plans. UN اتفقت اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أثناء دورتها الثانية على أن تتولى كندا دور القيادة في وضع وثيقة مبادئ توجيهية بشأن إعداد الخطط لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بغرض الوصول إلى نهج منسق لإعداد مثل هذه الخطط وإعداد تقارير بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد