ويكيبيديا

    "a key priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولوية رئيسية
        
    • أولوية أساسية
        
    • من الأولويات الرئيسية
        
    • إحدى الأولويات الرئيسية
        
    • من الأولويات الأساسية
        
    • أحد الأولويات الرئيسية
        
    • إحدى الأولويات الأساسية
        
    • بأولوية رئيسية
        
    • أولوية كبرى
        
    • أحد الأولويات الأساسية
        
    • وتتمثل الأولوية الرئيسية
        
    • أولوياته الرئيسية
        
    • أولى أولوياتها
        
    • وتتمثل إحدى أولويات
        
    • كأولوية رئيسية
        
    Safety and security on the ground remained a key priority. UN وما زالت السلامة والأمن على أرض الواقع أولوية رئيسية.
    Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. UN ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة.
    a key priority is, therefore, reviving the economy and creating jobs. UN وبالتالي تتمثل أولوية رئيسية في إنعاش الاقتصاد وإيجاد فرص العمل.
    Thirdly, the need to achieve sustainable use of our ocean resources is also a key priority. UN ثالثا، إن الحاجة إلى تحقيق الاستخدام المستدام لموارد محيطاتنا لها أولوية أساسية أيضا.
    The protection of civilians is also a key priority of the New Horizon agenda, which has been discussed at length with Member States. UN كما تعد حماية المدنيين من الأولويات الرئيسية في خطة الأفق الجديد التي نوقشت مطولا مع الدول الأعضاء.
    a key priority of the strategy is housing quality. UN وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية للاستراتيجية في نوعية الإسكان.
    Ensuring the effective functioning of the National Police disciplinary mechanism will remain a key priority over the budget period. UN وسيظل ضمان الأداء الفعال لآلية التأديب الخاصة بالشرطة الوطنية يشكل أولوية رئيسية طوال فترة الميزانية.
    It also emerged from the discussions that soil quality would be a key priority for climate-resilient growth. UN كما اتضح من المناقشات أن نوعية التربة ستحتل أولوية رئيسية بالنسبة للنمو القادر على التكيف مع تغير المناخ.
    Prevention of and response to such violence is a key priority for the United Nations. UN وتشكل الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له أولوية رئيسية للأمم المتحدة.
    This was a key priority for the assessment of potential future sites. UN ومثّل هذا أولوية رئيسية في إطار تقييم المواقع المستقبلية المحتملة.
    As a key priority, the Departments have continued to work on the basis of a shared doctrine. UN وتُواصل الإدارتان العمل على أساس نظرية مشتركة تعد أولوية رئيسية.
    Continued mobilization of additional and predictable resources would be a key priority. UN وستكون مواصلة تعبئة موارد إضافية يمكن التنبؤ بها أولوية رئيسية في هذا الصدد.
    The promotion and protection of human rights is a key priority of my Government. UN وتعزيز وحماية حقوق الإنسان أولوية رئيسية لحكومتي.
    Adopting this annual draft resolution by consensus should remain a key priority for delegations in the future. UN وإن اعتماد مشروع القرار السنوي هذا بتوافق الآراء ينبغي أن يظل أولوية أساسية للوفود في المستقبل.
    The rehabilitation of schools is therefore a key priority. UN لذا فإن إعادة تأهيل المدارس أولوية أساسية.
    Such engagement is a key priority of the Australian Government. UN وتعد هذه المشاركة من الأولويات الرئيسية للحكومة الأسترالية.
    While management targets were largely met, strengthening the operational effectiveness of UNCDF will remain a key priority. UN وبالرغم من أنه تم إلى حد بعيد بلوغ الأهداف الإدارية، فإن تعزيز فعالية عمليات الصندوق ستظل من الأولويات الرئيسية.
    a key priority of the new global development framework should therefore be the strengthening of accountability for fulfilling commitments. UN ولذلك، فإن إحدى الأولويات الرئيسية للإطار الإنمائي العالمي يجب أن تتمثل في تعزيز المساءلة عن الوفاء بالالتزامات.
    a key priority for 2008 was to support the local government elections. UN وذكر أن إحدى الأولويات الرئيسية لعام 2008 تتمثل في تقديم الدعم لانتخابات الحكم المحلي.
    Acknowledging that protecting schools and providing education in emergencies should remain a key priority for the international community and Member States, UN وإذ تقر بضرورة أن تظل حماية المدارس وتوفير التعليم في حالات الطوارئ من الأولويات الأساسية للمجتمع الدولي والدول الأعضاء،
    10. Youth engagement is a key priority for the United Nations system. UN 10 - ويعد إشراك الشباب أحد الأولويات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Presidential inaugural speech noted such a plan as a key priority. UN أشار الخطاب الذي ألقاه الرئيس بمناسبة توليه الرئاسة إلى هذه الخطة باعتباره إحدى الأولويات الأساسية.
    37. The Executive Director, in response, noted that gender equality was a key priority for UNICEF. UN 37 - وأشار المدير التنفيذي، في رده على الاستفسارات، إلى أن المساواة بين الجنسين تحظى بأولوية رئيسية لدى اليونيسيف.
    It is apparent in his constant efforts to strengthen cooperation between the two organizations, particularly in the area of conflict prevention, which is a key priority in the OAU's work. UN وهو واضح في جهوده المتواصلة لتعزيز التعاون بين المنظمتين ولا سيما في مجال منع الصراعات، الذي يشكل أولوية كبرى في عمل منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. UN وأشارت إلى أن دعم الحكم السليم في البلدان النامية يشكل أحد الأولويات الأساسية لبرنامج معونتها.
    a key priority for the United Nations is to reduce vulnerabilities and enable the South Sudanese to manage risks through integrated humanitarian, recovery and development support. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية للأمم المتحدة في الحد من أوجه الضعف وتمكين السودانيين الجنوبيين من إدارة المخاطر من خلال دعم متكامل في مجالات المعونة الإنسانية والإنعاش والتنمية.
    The need to increase transparency has been expressed by stakeholders, recognized by Parties and taken on as a key priority of the Board. UN والحاجة إلى زيادة الشفافية هي حاجة أعرب عنها أصحاب المصلحة واعترفت بها الأطراف وأدرجها المجلس ضمن أولوياته الرئيسية.
    The nations joining in this statement commit themselves to work for the freedom of prisoners of conscience and to make their release a key priority in their relations with other States. UN وتلتزم الأمم المشاركة في هذا البيان بالعمل من أجل تحرير سجناء الضمير وجعل إطلاق سراحهم ضمن أولى أولوياتها في علاقاتها مع الدول الأخرى.
    a key priority for Australia is the early commencement of negotiations for a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN وتتمثل إحدى أولويات أستراليا الهامة في البدء باكرا بمفاوضات ترمي إلى وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    UNICEF identified prevention of violence as a key priority in its child protection strategy. UN وقد حددت اليونيسيف منع العنف كأولوية رئيسية في استراتيجيتها لحماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد