Non-governmental organizations have a key role to play in developing grass-roots activities. | UN | فللمنظمات غير الحكومية دور رئيسي تضطلع به في إعداد الأنشطة الجماهيرية. |
The housing sector was important to the overall health of the economy and in that respect the public sector had a key role to play. | UN | فقطاع الإسكان مهم لسلامة الاقتصاد بشكل عام، وللقطاع الشعبي دور رئيسي يقوم به في هذا الصدد. |
In that context, other groupings, including the G-20, had a key role to play. | UN | وفي هذا السياق، يوجد لدى التجمعات الأخرى، بما فيها مجموعة البلدان العشرين، دور رئيسي تقوم به. |
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks. | UN | ففي رواندا والنيجر، اضطلع الصندوق بدور رئيسي للتأكد من أنه جرى إدماج مسائل الهجرة في الأطر الإنمائية الوطنية. |
They also have a key role to play in training and supporting users during deployment and in the post-deployment period. | UN | وهم يضطلعون أيضا بدور رئيسي في تدريب المستعملين ودعمهم خلال فترة النشر وفترة ما بعد النشر. |
The Committee had a key role to play in ensuring that such issues were given the utmost attention. | UN | وقال إن اللجنة لها دور أساسي تؤديه في ضمان أن تحظى هذه المسائل بأقصى اهتمام. |
The United Nations had a key role to play in shaping a global response to the current crisis. | UN | وكان للأمم المتحدة دور رئيسي في تشكيل استجابة عالمية للأزمة الراهنة. |
These bodies also have a key role to play in the provision of human rights training amongst Government officials and in raising public awareness on key human rights issues. | UN | كما أن لهذه الهيئات دور رئيسي تقوم به في توفير التدريب على حقوق الإنسان فيما بين المسؤولين الحكوميين وفي إذكاء وعي الجمهور بقضايا حقوق الإنسان الرئيسية. |
IAEA had a key role to play in ensuring compliance with the Treaty in order to facilitate that process. | UN | وقال إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور رئيسي تؤديه في ضمان الامتثال للمعاهدة بغية تيسير هذه العملية. |
IAEA had a key role to play in ensuring compliance with the Treaty in order to facilitate that process. | UN | وقال إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور رئيسي تؤديه في ضمان الامتثال للمعاهدة بغية تيسير هذه العملية. |
UNIPSIL had a key role to play in the peacebuilding efforts. | UN | ولمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون دور رئيسي في الجهود الرامية إلى بناء السلام. |
The entire United Nations system, as well as the international financial institutions and development agencies, will have a key role to play in that regard. | UN | وسيكون لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية دور رئيسي تقوم به في هذا الصدد. |
International institutions have a key role to play. | UN | وثمة دور رئيسي للمؤسسات الدولية يتعين أن تقوم به. |
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) has a key role to play in terms of providing such leadership. | UN | ويضطلع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بدور رئيسي فيما يتعلق بتوفير هذه القيادة. |
It has a key role to play in today's security environment. | UN | وهي تضطلع بدور رئيسي في البيئة الأمنية في عالم اليوم. |
Implementing the outcome of the High-level Plenary Meeting was a priority and the Committee had a key role to play in that regard. | UN | ويمثل تنفيذ نتائج الإجتماع العام الرفيع المستوى مسألة ذات أولوية ويتعين على اللجنة القيام بدور رئيسي في هذا الصدد. |
UNIDO had a key role to play in providing the new technologies and skills needed to achieve those goals. | UN | وتضطلع اليونيدو بدور رئيسي في توفير التكنولوجيات الجديدة والمهارات اللازمة لتحقيق تلك الأهداف. |
It was stated that the international community has a key role to play in working with developing countries on capacity-building. | UN | وذُكر أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بدور رئيسي مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
34. The United Nations has been given a key role to play with regard to the emergency loya jirga. | UN | 34 - أُسندت إلى الأمم المتحدة مهمة القيام بدور رئيسي فيما يتعلق بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا. |
83. Developing-country Governments have a key role to play in accelerating progress. | UN | 83 - ولحكومات البلدان النامية دور أساسي في تسريع وتيرة التقدم. |
The media, particularly the Lebanese media, has a key role to play in this process. | UN | ولوسائط الإعلام، وخاصة اللبنانية منها، دور أساسي تؤدّيه في هذا المجال. |
Tuvalu believes that the development of its human resources through education and training has a key role to play in the future prosperity of the nation. | UN | وتؤمن توفالو أن لتنمية مواردها البشرية من خلال التعليم والتدريب دوراً رئيسياً في مستقبل رخاء الأمة. |