This assistance is a key tool of the pre-accession strategy. | UN | وهذه المساعدة أداة رئيسية في استراتيجية ما قبل الانضمام. |
The Collective Security Treaty Organization (CSTO) is a key tool for ensuring stability within the area of its responsibility. | UN | إن منظمة معاهدة الأمن الجماعي أداة رئيسية لضمان الاستقرار داخل منطقة مسؤوليتها. |
Moreover, aid management policies at the recipient country level were a key tool for increasing aid effectiveness. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سياسات إدارة المعونة على مستوى البلدان المستفيدة هي بمثابة أداة رئيسية لزيادة فعالية المعونة. |
United Nations peacekeeping operations are a key tool in preserving and maintaining peace on our planet. | UN | إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لحفظ وصون السلام على كوكبنا. |
However, guidelines which offer concrete examples and share good practices are often a key tool to assist with the enforcement of these texts. | UN | غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص. |
Comprehensive national development strategies are a key tool for mitigating climate change. | UN | وتشكِّل استراتيجيات التنمية الوطنية الشاملة أداة رئيسية في التخفيف من أثر تغيُّر المناخ. |
This is considered a key tool in offsetting global demand reduction. | UN | ويعتبر ذلك أداة رئيسية للتعويض عن انخفاض الطلب العالمي. |
Transparency in arms deliveries could be a key tool for preventing the destabilizing stockpiling of arms and for averting armed conflicts. | UN | ويمكن أن تكون الشفافية في توريدات الأسلحة أداة رئيسية لمنع تخزين الأسلحة المزعزع للاستقرار وتلافي المنازعات المسلحة. |
The United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities is a key tool towards this end. | UN | وقواعـــد اﻷمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين أداة رئيسية لتحقيق هذه الغاية. |
The database is a key tool in the coordination of cases within UNDP. | UN | وهي أداة رئيسية في تنسيق الحالات في إطار البرناج اﻹنمائي. |
The IAEA additional protocol is a key tool in this respect and, in New Zealand's view, is the contemporary verification standard. | UN | ويشكل البروتوكول الإضافي للوكالة أداة رئيسية في هذا الصدد وهو، من وجهة نظر نيوزيلندا، المعيار المعاصر للتحقق. |
Decent work for all is a key tool for harnessing the energy of individuals in the fight against poverty and threats to our security. | UN | فالعمل اللائق للجميع أداة رئيسية لتسخير طاقة الأفراد في مكافحة الفقر والأخطار التي تهدد أمننا. |
This facility has remained a key tool for research, particularly in informing League programmes. | UN | وظل هذا المرفق أداة رئيسية لإجراء البحوث، ولا سيما لتزويد برامج الرابطة بالمعلومات اللازمة. |
7. Export controls are a key tool in our non-proliferation tool box. | UN | 7 - ضوابط الصادرات أداة رئيسية في جعبة أدواتنا لعدم الانتشار. |
The Additional Protocol is a key tool in this regard and forms the contemporary verification standard in the view of my delegation. | UN | والبروتوكول الإضافي أداة رئيسية في هذا الصدد ويشكل، من وجهة نظر وفد بلدي، معيار التحقق المعاصر. |
International cooperation continues to be a key tool in this regard. | UN | وما زال التعاون الدولي أداة رئيسية في هذا الصدد. |
Nauru strongly believes in multilateralism as a key tool in resolving contemporary problems in all of their complexity. | UN | وتؤمن ناورو إيمانا راسخا بان التعددية هي أداة رئيسية لحل المشاكل المعاصرة بكل تعقيداتها. |
Global partnership is a key tool and an important approach. | UN | وتمثل الشراكة العالمية أداة أساسية ونهجا هاما. |
The Basel Convention, by establishing the principle of environmentally sound management of hazardous and other wastes, is a key tool in pursuing environmental sustainability and the Millennium Development Goals. | UN | فاتفاقية بازل، بحكم إرسائها مبدأ الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، أصبحت تشكل أداة أساسية في السعي إلى تحقيق الاستدامة البيئية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Gender analysis is a key tool for developing better policies and programmatic responses to global and local development challenges. | UN | وإن تحليل أوضاع النساء والرجال أداة أساسية لتحسين السياسات والبرامج لمواجهة التحديات الإنمائية على الصعيدين العالمي والمحلي. |
49. The Fund's flagship publication, State of World Population, is a key tool for advocacy. | UN | 49 - ويشكل التقرير الهام المعنون " حالة السكان في العالم " الذي يصدره الصندوق، وسيلة رئيسية للدعوة. |
Its work in promoting commodities as a key tool for development and for poverty alleviation was important. | UN | وقالوا إن عمل الأونكتاد في مجال النهوض بالسلع الأساسية كأداة أساسية للتنمية وللحد من الفقر هو عمل مهم. |
Burkina Faso therefore commended the Human Rights Council and believed that human rights monitoring mechanisms were a key tool for the promotion and protection of those rights. | UN | ولذلك تهنئ بوركينا فاصو مجلس حقوق الإنسـان، وتعتبر آليات رصد حقوق الإنسان أداة فائقة الأهمية لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها. |