"a key tool" - Translation from English to Arabic

    • أداة رئيسية
        
    • أداة أساسية
        
    • وسيلة رئيسية
        
    • كأداة أساسية
        
    • أداة فائقة الأهمية
        
    This assistance is a key tool of the pre-accession strategy. UN وهذه المساعدة أداة رئيسية في استراتيجية ما قبل الانضمام.
    The Collective Security Treaty Organization (CSTO) is a key tool for ensuring stability within the area of its responsibility. UN إن منظمة معاهدة الأمن الجماعي أداة رئيسية لضمان الاستقرار داخل منطقة مسؤوليتها.
    Moreover, aid management policies at the recipient country level were a key tool for increasing aid effectiveness. UN وعلاوة على ذلك، فإن سياسات إدارة المعونة على مستوى البلدان المستفيدة هي بمثابة أداة رئيسية لزيادة فعالية المعونة.
    United Nations peacekeeping operations are a key tool in preserving and maintaining peace on our planet. UN إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لحفظ وصون السلام على كوكبنا.
    However, guidelines which offer concrete examples and share good practices are often a key tool to assist with the enforcement of these texts. UN غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص.
    Comprehensive national development strategies are a key tool for mitigating climate change. UN وتشكِّل استراتيجيات التنمية الوطنية الشاملة أداة رئيسية في التخفيف من أثر تغيُّر المناخ.
    This is considered a key tool in offsetting global demand reduction. UN ويعتبر ذلك أداة رئيسية للتعويض عن انخفاض الطلب العالمي.
    Transparency in arms deliveries could be a key tool for preventing the destabilizing stockpiling of arms and for averting armed conflicts. UN ويمكن أن تكون الشفافية في توريدات الأسلحة أداة رئيسية لمنع تخزين الأسلحة المزعزع للاستقرار وتلافي المنازعات المسلحة.
    The United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities is a key tool towards this end. UN وقواعـــد اﻷمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين أداة رئيسية لتحقيق هذه الغاية.
    The database is a key tool in the coordination of cases within UNDP. UN وهي أداة رئيسية في تنسيق الحالات في إطار البرناج اﻹنمائي.
    The IAEA additional protocol is a key tool in this respect and, in New Zealand's view, is the contemporary verification standard. UN ويشكل البروتوكول الإضافي للوكالة أداة رئيسية في هذا الصدد وهو، من وجهة نظر نيوزيلندا، المعيار المعاصر للتحقق.
    Decent work for all is a key tool for harnessing the energy of individuals in the fight against poverty and threats to our security. UN فالعمل اللائق للجميع أداة رئيسية لتسخير طاقة الأفراد في مكافحة الفقر والأخطار التي تهدد أمننا.
    This facility has remained a key tool for research, particularly in informing League programmes. UN وظل هذا المرفق أداة رئيسية لإجراء البحوث، ولا سيما لتزويد برامج الرابطة بالمعلومات اللازمة.
    7. Export controls are a key tool in our non-proliferation tool box. UN 7 - ضوابط الصادرات أداة رئيسية في جعبة أدواتنا لعدم الانتشار.
    The Additional Protocol is a key tool in this regard and forms the contemporary verification standard in the view of my delegation. UN والبروتوكول الإضافي أداة رئيسية في هذا الصدد ويشكل، من وجهة نظر وفد بلدي، معيار التحقق المعاصر.
    International cooperation continues to be a key tool in this regard. UN وما زال التعاون الدولي أداة رئيسية في هذا الصدد.
    Nauru strongly believes in multilateralism as a key tool in resolving contemporary problems in all of their complexity. UN وتؤمن ناورو إيمانا راسخا بان التعددية هي أداة رئيسية لحل المشاكل المعاصرة بكل تعقيداتها.
    Global partnership is a key tool and an important approach. UN وتمثل الشراكة العالمية أداة أساسية ونهجا هاما.
    The Basel Convention, by establishing the principle of environmentally sound management of hazardous and other wastes, is a key tool in pursuing environmental sustainability and the Millennium Development Goals. UN فاتفاقية بازل، بحكم إرسائها مبدأ الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، أصبحت تشكل أداة أساسية في السعي إلى تحقيق الاستدامة البيئية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gender analysis is a key tool for developing better policies and programmatic responses to global and local development challenges. UN وإن تحليل أوضاع النساء والرجال أداة أساسية لتحسين السياسات والبرامج لمواجهة التحديات الإنمائية على الصعيدين العالمي والمحلي.
    49. The Fund's flagship publication, State of World Population, is a key tool for advocacy. UN 49 - ويشكل التقرير الهام المعنون " حالة السكان في العالم " الذي يصدره الصندوق، وسيلة رئيسية للدعوة.
    Its work in promoting commodities as a key tool for development and for poverty alleviation was important. UN وقالوا إن عمل الأونكتاد في مجال النهوض بالسلع الأساسية كأداة أساسية للتنمية وللحد من الفقر هو عمل مهم.
    Burkina Faso therefore commended the Human Rights Council and believed that human rights monitoring mechanisms were a key tool for the promotion and protection of those rights. UN ولذلك تهنئ بوركينا فاصو مجلس حقوق الإنسـان، وتعتبر آليات رصد حقوق الإنسان أداة فائقة الأهمية لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more