The day I beg you for a living, I'll be dead. | Open Subtitles | اليوم الذي أتوسل به إليك لقمة العيش سأكون به ميتا |
Oh, we don't care what you guys do for a living. | Open Subtitles | أوه، نحن لا نهتم ما يفعله يا رفاق لقمة العيش. |
It typifies Tunisian history, which is a living example of how differences can be absorbed in a single system of civilization. | UN | وهو يسم بطابعه المجتمع التونسي، فهو نموذج حي للكيفية التي يمكن أن تستوعب بها الاختلافات في نظام حضاري واحد. |
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. | Open Subtitles | بدلاً من قمر عديم الحياة، سيكون كوكب يتنفس بالحياة قادر على الحفاظ على مظهر الحياة الذي نراه مناسباً للعيش عليه |
Having left school at an early age, these young girls have very little knowledge or skills to help them earn a living. | UN | ولأن هؤلاء الفتيات يتركن الدراسة في سن مبكرة، فإنهن لا يملكن سوى القليل من المعارف والمهارات التي يحتجنها لكسب العيش. |
He carves up companies for a living, and you think he gives a shit about your mortgage, Warren? | Open Subtitles | إنه يقوم بتقطيع الشركات قطع من أجل لقمة العيش وتعتقد بأنه يهتم برهنك العقاري ، وارين؟ |
You know, I kind of do this for a living. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا نوع من القيام بذلك لقمة العيش. |
Whatever it is she does for a living, she's in great demand. | Open Subtitles | أي شي تفعله من أجل لقمة العيش هي تحت طلب دائم |
You got to earn a living. I'll sort things out. | Open Subtitles | يجب عليك كسب لقمة العيش أنا سأهتم بكل شيء. |
The United Nations is much more than an Organization; it is a living idea for a better world. | UN | بل إن اﻷمم المتحدة أكثر بكثير من كونها منظمة؛ إنها فكرة حيﱠة من أجل عالم أفضل. |
So that would make this entire planet a living entity. | Open Subtitles | اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي |
I don't need this aggravation. I work for a living. | Open Subtitles | أنا لا احتاج إلى هذا التفاقم انا اعمل للعيش |
I wiped old people's asses for a living, Anna. | Open Subtitles | اقوم برعاية الناس الكبار في السن للعيش آنا |
UNPO underlined that refugees were not legally permitted to work, and had few options for making a living. | UN | وأكدت المنظمة أن اللاجئين لا يُسمح لهم قانوناً بالعمل وليس لديهم سوى خيارات قليلة لكسب العيش. |
I read people for a living. That's what I do. | Open Subtitles | أجني رزقي من قراءة سلوك الناس، هذا هو عملي |
You wanted to know what I do for a living. | Open Subtitles | لقد أردتِ أن تعرفي ماذا أفعل لكسب لقمة عيشي |
Well, we aren't, and that's why I couldn't make a living. | Open Subtitles | نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة |
Often these are very vulnerable women, such as widows, who have no other means to earn a living. | UN | وكثيرا ما يكون هؤلاء نساء ضعيفات جدا، مثل الأرامل، اللائي ليس لديهن مورد آخر لكسب الرزق. |
This has now been endorsed by UNDG as a living document. | UN | والآن، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإطار باعتباره وثيقة حية. |
She would also welcome data on the percentage of women who were currently able to make a living from traditional handicrafts. | UN | وسوف ترحّب أيضاً بالحصول على بيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يمكنهن حالياً كسب العيش من الحرف اليدوية التقليدية. |
So, what do you think I do for a living, kid? | Open Subtitles | إذاً ما الذي تعتقد أنني فعله كوظيفة يا فتى ؟ |
She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. | Open Subtitles | بعدها هي ستدرك بأن لديها الفرصه لتعيش التقييم الإعتراضي |
Okay, move your arm, some of us work for a living. | Open Subtitles | حسناً، حرك ذراعيك، أحدنا يجب أن يعمل لكسب لقمة عيشه. |
The Arctic fox, scraping a living on the empty coasts. | Open Subtitles | الثعلب القطبي الذي يجد رزقه بمشقة عند السواحل الخالية |
Well, then, since you answer my questions for a living, why don't I make it easy for you? | Open Subtitles | بما أن وظيفتك هي الإجابة على أسئلتي لمَ لا نسهل من هذا عليك؟ |