"a living" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقمة العيش
        
    • حي
        
    • للعيش
        
    • لكسب العيش
        
    • رزقي
        
    • عيشي
        
    • المعيشة
        
    • الرزق
        
    • حية
        
    • كسب العيش
        
    • كوظيفة
        
    • لتعيش
        
    • لقمة عيشه
        
    • رزقه
        
    • وظيفتك
        
    The day I beg you for a living, I'll be dead. Open Subtitles اليوم الذي أتوسل به إليك لقمة العيش سأكون به ميتا
    Oh, we don't care what you guys do for a living. Open Subtitles أوه، نحن لا نهتم ما يفعله يا رفاق لقمة العيش.
    It typifies Tunisian history, which is a living example of how differences can be absorbed in a single system of civilization. UN وهو يسم بطابعه المجتمع التونسي، فهو نموذج حي للكيفية التي يمكن أن تستوعب بها الاختلافات في نظام حضاري واحد.
    Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. Open Subtitles بدلاً من قمر عديم الحياة، سيكون كوكب يتنفس بالحياة قادر على الحفاظ على مظهر الحياة الذي نراه مناسباً للعيش عليه
    Having left school at an early age, these young girls have very little knowledge or skills to help them earn a living. UN ولأن هؤلاء الفتيات يتركن الدراسة في سن مبكرة، فإنهن لا يملكن سوى القليل من المعارف والمهارات التي يحتجنها لكسب العيش.
    He carves up companies for a living, and you think he gives a shit about your mortgage, Warren? Open Subtitles إنه يقوم بتقطيع الشركات قطع من أجل لقمة العيش وتعتقد بأنه يهتم برهنك العقاري ، وارين؟
    You know, I kind of do this for a living. Open Subtitles كما تعلمون، أنا نوع من القيام بذلك لقمة العيش.
    Whatever it is she does for a living, she's in great demand. Open Subtitles أي شي تفعله من أجل لقمة العيش هي تحت طلب دائم
    You got to earn a living. I'll sort things out. Open Subtitles يجب عليك كسب لقمة العيش أنا سأهتم بكل شيء.
    The United Nations is much more than an Organization; it is a living idea for a better world. UN بل إن اﻷمم المتحدة أكثر بكثير من كونها منظمة؛ إنها فكرة حيﱠة من أجل عالم أفضل.
    So that would make this entire planet a living entity. Open Subtitles اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي
    I don't need this aggravation. I work for a living. Open Subtitles أنا لا احتاج إلى هذا التفاقم انا اعمل للعيش
    I wiped old people's asses for a living, Anna. Open Subtitles اقوم برعاية الناس الكبار في السن للعيش آنا
    UNPO underlined that refugees were not legally permitted to work, and had few options for making a living. UN وأكدت المنظمة أن اللاجئين لا يُسمح لهم قانوناً بالعمل وليس لديهم سوى خيارات قليلة لكسب العيش.
    I read people for a living. That's what I do. Open Subtitles أجني رزقي من قراءة سلوك الناس، هذا هو عملي
    You wanted to know what I do for a living. Open Subtitles لقد أردتِ أن تعرفي ماذا أفعل لكسب لقمة عيشي
    Well, we aren't, and that's why I couldn't make a living. Open Subtitles نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة
    Often these are very vulnerable women, such as widows, who have no other means to earn a living. UN وكثيرا ما يكون هؤلاء نساء ضعيفات جدا، مثل الأرامل، اللائي ليس لديهن مورد آخر لكسب الرزق.
    This has now been endorsed by UNDG as a living document. UN والآن، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإطار باعتباره وثيقة حية.
    She would also welcome data on the percentage of women who were currently able to make a living from traditional handicrafts. UN وسوف ترحّب أيضاً بالحصول على بيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يمكنهن حالياً كسب العيش من الحرف اليدوية التقليدية.
    So, what do you think I do for a living, kid? Open Subtitles إذاً ما الذي تعتقد أنني فعله كوظيفة يا فتى ؟
    She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. Open Subtitles بعدها هي ستدرك بأن لديها الفرصه لتعيش التقييم الإعتراضي
    Okay, move your arm, some of us work for a living. Open Subtitles حسناً، حرك ذراعيك، أحدنا يجب أن يعمل لكسب لقمة عيشه.
    The Arctic fox, scraping a living on the empty coasts. Open Subtitles الثعلب القطبي الذي يجد رزقه بمشقة عند السواحل الخالية
    Well, then, since you answer my questions for a living, why don't I make it easy for you? Open Subtitles بما أن وظيفتك هي الإجابة على أسئلتي لمَ لا نسهل من هذا عليك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus