ويكيبيديا

    "a local non-governmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير حكومية محلية
        
    • غير الحكومية المحلية
        
    The campaign was implemented by a local non-governmental organization, in collaboration with local communities and targeted about 95 per cent of the total population under 15 years old. UN ونفذت حملة التطعيم منظمة غير حكومية محلية بالتعاون مع المجتمعات المحلية واستهدفت حوالي 95 في المائة من مجموع السكان ممن تقل أعمارهم عن 15 عاماً.
    Launched in cooperation with a local non-governmental organization and UNICEF a campaign against child prostitution UN بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال
    a local non-governmental organization is conducting family tracing for the other boy. UN وتتعقب منظمة غير حكومية محلية أسرة الطفل الآخر.
    It also continued support, also through a local non-governmental organization, for the Human Rights Centre at Sukhumi University and to liaise with the human rights centre established by local non-governmental organizations in Gali town. UN كما واصل تقديم الدعم كذلك من خلال منظمة غير حكومية محلية ومركز لحقوق الإنسان في جامعة سوخومي، والاتصال مع مركز حقوق الإنسان في بلدة غالي أنشأته منظمة غير حكومية محلية.
    This project is being implemented for about 300 teachers and 1,080 students by a local non-governmental organization; UN وتنفذ هذا المشروع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية لفائدة نحو ٣٠٠ معلم و ٠٨٠ ١ تلميذا؛
    UNDP commenced an agricultural income-generating programme funded by the European Commission and the Government of Norway, and established an information centre in Sukhumi, in partnership with a local non-governmental organization. UN فقد بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا زراعيا لتوليد الدخل ممولا من المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج، وأنشأ مركزا إعلاميا في سوخومي بالشراكة مع منظمة غير حكومية محلية.
    Approximately twice a month, the 159 inmates held in this prison receive a small ration from a local non-governmental organization which has a modest budget. UN ويتلقى المعتقلون الـ 159 في هذا السجن حوالي مرتين في الشهر حصة صغيرة من منظمة غير حكومية محلية لديها موارد قليلة.
    In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. UN ففي مشروع في النيجر عن تسجيل ولادات الأطفال في مناطق الرُحَّل النائية، ستقوم منظمة غير حكومية محلية بتسجيل الأطفال عند الولادة بالتعاون مع السلطات، بما في ذلك القضاة المحليون.
    Civil society is represented by one of the vice-presidents, who is the head of a local non-governmental organization. UN والمجتمع المدني ممثّل بأحد نائبي الرئيس، وهو رئيس منظمة غير حكومية محلية.
    In Serbia, the Centre support helped the country office finance the development of a web-portal by a local non-governmental organization that collects citizens' opinions and data as part of the Universal Periodic Review process. UN وفي صربيا، ساعد الدعم المقدم من المركز إلى المكتب القطري في تمويل إنشاء موقع على شبكة الإنترنت لمنظمة غير حكومية محلية تتولى جمع آراء المواطنين وبياناتهم في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Five centres participated in a project to establish toy libraries, receiving training from a local non-governmental organization. UN وشاركت خمسة مراكز في مشروع ﻹقامة مكتبات ألعاب، بتدريب من منظمة غير حكومية محلية.
    Another 20 women were trained in food processing by a local non-governmental organization cooperating with UNRWA. UN وجرى تدريب ٢٠ إمرأة أخرى على حفظ المواد الغذائية، من قِبَل منظمة غير حكومية محلية بالتعاون مع اﻷونروا.
    The Expert was able to visit one of the Commission's local platforms in Duékoué, run by a local non-governmental organization without adequate means, which reflects the gradual, although slow, progress of the Commission through the preparatory phase and towards the operational phase. UN وتمكن الخبير من زيارة أحد المنتديات المحلية للجنة في دويكويه، وهو منتدى تقوم منظمة غير حكومية محلية بتنشيطه بموارد غير كافية، مما يعكس بطء انتقال اللجنة التدريجي من مرحلة الإعداد إلى مرحلة التنفيذ.
    Another intern assignment, involving a local non-governmental organization supported by the UNDP mission, was to design a national development strategy for Romania. UN وتم أيضا تثبيت متدرب آخر لدى منظمة غير حكومية محلية تدعمها بعثة البرنامج الإنمائي من أجل إعداد استراتيجية وطنية لتنمية رومانيا.
    The Agency assisted two rehabilitation workers and one CRC manager to participate in a training course in community-based rehabilitation techniques offered by a local non-governmental organization. UN وساعدت الوكالة اثنين من موظفي إعادة التأهيل وأحد مديري مراكز إعادة التأهيل المجتمعي على الاشتراك في دورة تدريبية في مجال تقنيات إعادة التأهيل في المجتمع المحلي قدمته منظمة غير حكومية محلية.
    On the question of Puerto Rico, the Information Centre in Washington, D.C., presented the United Nations perspective in response to an article published in a local non-governmental organization publication. UN وفيما يتعلق بمسألة بورتوريكو، قدم مركز اﻹعلام في واشنطن العاصمة منظور اﻷمم المتحدة ردا على مقال نُشر في منشور لمنظمة غير حكومية محلية.
    In the Congo, the Brazzaville Information Centre had worked with a local non-governmental organization to moderate a discussion on various forms of discrimination based on skin colour and race. UN في الكونغو، لقد عمل مركز الإعلام في برازافيل مع منظمة غير حكومية محلية في رئاسة مناقشة بشأن مختلف أشكال التمييز القائم على لون البشرة والعنصر.
    In addition, written reports were received from the Chief of Kalonge, the Administrator of the territory of Bunyakiri and a local non-governmental organization, the Comité d'encadrement des femmes et des enfants, veuves et orphelins of Kalonge. UN وعلاوة على ذلك، وردت تقارير خطية من رئيس كالونج وحاكم إقليم بونياكيري ومنظمة غير حكومية محلية هي لجنة توجيه النساء والأطفال، الأرامل والأيتام في كالونج.
    The Institute has entered into negotiations with the African Centre for Research and Legal Studies, a local non-governmental organization in Kampala, with a view to developing cooperation regarding implementation of all the outstanding project proposals. UN ودخل المعهد في مفاوضات مع المعهد الأفريقي للبحوث والدراسات القانونية، وهو مؤسسة غير حكومية محلية في كمبالا، بغية تطوير التعاون فيما يتعلق بتنفيذ جميع اقتراحات المشاريع التي لم تنفذ بعد.
    28. Research is currently being carried out on the situation of rural women in the Bolivarian Republic of Venezuela, in collaboration with a local non-governmental organization. UN 28 - وتجري حاليا بحوث بشأن حالة المرأة الريفية في جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية.
    In Cameroon, the partnership will work with a local non-governmental organization to form a group of influential women politicians, business leaders and athletes to promote gender equality and women's leadership. UN ففي الكاميرون، ستعمل الشراكة مع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية لتشكيل مجموعة من السياسيات ذوات النفوذ وكبار سيدات الأعمال والرياضيات لتعزيز المساواة بين الجنسين والقيادة النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد