ويكيبيديا

    "a logical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقي
        
    • منطقية
        
    • المنطقي
        
    • المنطقية
        
    • منطقى
        
    • منطقيا
        
    • منطقياً
        
    • منطقيّ
        
    • منطقيّاً
        
    Institutions and mechanisms must operate in a logical legal framework. UN فالمؤسسات والآليات يجب أن تعمل في إطار قانوني منطقي.
    An important feature of these processes stressed by the Working Party is a logical framework approach to planning and assessment. UN وتتمثل سمة هامة لهذه العمليات كانت فرقة العمل قد أكدت عليها، في توخي نهج إطاري منطقي للتخطيط والتقييم.
    Is there a logical sequencing of the recommended changes over time? UN :: هل هناك تتابع منطقي للتغييرات الموصى بها بمرور الوقت؟
    The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. UN ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية.
    Representatives of the Secretariat used to point out that our observations were appropriate and correct, and they tried to match them with a logical framework. UN وكان ممثلو الأمانة العامة يشيرون إلى وجاهة ملاحظاتنا وصوابها، ويسعون إلى مواءمتها مع الإطار المنطقي.
    a logical step in that direction would be the conclusion of the Doha Development Round. UN وإحدى الخطوات المنطقية في ذلك الاتجاه هي إبرام جولة الدوحة الإنمائية.
    This looks like a logical place to get lost. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه مكان منطقي لنتوارى عن الأنظار
    You have a logical explanation for this, too, right? Open Subtitles لديكِ تفسير منطقي لهذا أيضاً ، أليس كذلك؟
    It uses a logical framework which is formulated to ensure that the expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. UN ويستخدم في هذه الميزنة إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة زمنيا.
    She was prepared to discuss alternatives to the proposed definition of accountability, a complex concept that would be crucial in defining a logical framework for accountability. UN وقالت إنها مستعدة لمناقشة بدائل للتعريف المقترح للمساءلة، وهو مفهوم معقد سيكون حاسما في تحديد إطار منطقي للمساءلة.
    a logical model that explains how the activities and outputs are intended to lead to the outcomes will be very helpful. UN وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة.
    It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. UN ويستخدم فيها إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة المدة.
    Use of filter questions and careful sequencing is important to achieve a logical flow and to minimize respondent load. UN ويعتبر استخدام الأسئلة المنتقاة وتسلسلها بعناية أمرا هاما لبلوغ تدفق منطقي والتقليل من حجم المجيبين.
    a logical interpretation would include all non-Muslim communities that were present in Turkey at the time the Treaty of Lausanne was signed. UN وأي تفسير منطقي كان ليشمل جميع الطوائف غير المسلمة التي كانت موجودة في تركيا إبان توقيع المعاهدة.
    We cannot simply rearrange for the sake of rearranging, but we need to look at a logical order. UN فنحن لا يجب أن نقوم بإعادة الترتيب فقط من أجل إعادة الترتيب، وإنما يجب أن ننظر إلى نظام منطقي.
    Underlying these statements will be a logical framework, which will link the elements in a hierarchically structured way. UN وتنهض هذه البيانات على إطار عمل منطقي يربط العناصر ربطا منظما على نحو هرمي.
    In short, I think that all the observations that have been made are based on a logical and rational approach to the situation. UN ومجمل القول إنني أعتقد أن جميع الملاحظات التي عرضت تستند إلى نهج منطقي ومعقول تجاه الوضع.
    Furthermore, improving the contextual information at the beginning of the training materials will establish a logical link between their different parts; UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن تحسين المعلومات السياقية في مستهل المواد التدريبية أن يقيم صلة منطقية بين مختلف أجزائها؛
    Insists from the very beginning on the concept of a logical framework. UN :: تصر من البداية على مفهوم الإطار المنطقي.
    This is a logical step to follow the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which will convincingly underline the nuclear Powers' commitment to article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN وهذه هي الخطوة المنطقية التي تلي إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وستبرز بطريقة مقنعة التزام القوى النووية بالمادة 6 من معاهدة عدم الانتشار.
    Neither do I. Which means there has to be a logical explanation. Open Subtitles ولا أنا . ذلك يعنى أنه لابد من وجود تفسير منطقى
    Needless to say, that demand formed a logical part of a wider demand to create a totally new world order. UN وغني عن القول أن هذا المطلب يشكل جزءا منطقيا من مطلب أوسع بإقامة نظام عالمي جديد كل الجدة.
    This document provides a logical framework around these three objectives. UN وتقدم هذه الوثيقة إطاراً منطقياً حول هذه الأهداف الثلاثة.
    I guess that there is a logical explanation for everything. Open Subtitles أعتقد أنّ هناك تفسير منطقيّ لكلّ شيءٍ.
    Okay, I'm-I'm sure there's a logical explanation for this. Open Subtitles أنا متأكدٌّ أنَّ هناكَ تفسيراً منطقيّاً لكلِّ هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد