ويكيبيديا

    "a major tool" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أداة رئيسية
        
    • أداةً رئيسيةً
        
    He further recalls that human rights education is a major tool in countering the rise of extremist political parties, movements and groups. UN ويشير أيضا إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمثل أداة رئيسية في مواجهة صعود الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة.
    Furthermore, they have recommended the use of the approved benchmarking framework as a major tool in the implementation of results-based approaches by organizations of the United Nations system. UN إضافة إلى ذلك، أوصيا باستعمال الإطار المرجعي الذي تمت الموافقة عليه باعتباره أداة رئيسية في قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتطبيق النهج القائمة على النتائج.
    Since 1992, the Treaty has proved that it is a major tool for the creation of common regional trust and confidence. UN ومنذ عام 1992، أثبتت المعاهدة أنها أداة رئيسية لإيجاد الثقة والاطمئنان المشتركين على الصعيدي الإقليمي.
    81. Private capital is a major tool for achieving economic growth in a growing number of developing countries. UN ١٨ - ورأس المال الخاص أداة رئيسية لتحقيق النمو الاقتصادي في عدد متزايد من البلدان النامية.
    81. Private capital is a major tool for achieving economic growth in a growing number of developing countries. UN ٨١ - ورأس المال الخاص أداة رئيسية لتحقيق النمو الاقتصادي في عدد متزايد من البلدان النامية.
    The number of literate adults has almost tripled, from approximately 1 billion in 1960 to more than 2.7 billion.1 Formal education has become a major tool for developing human capabilities, transmitting knowledge and cultural heritage, and improving the quality of life. UN وقد أصبح التعليم النظامي أداة رئيسية لتنمية القدرات البشرية، ونقل المعرفة والتراث الثقافي، وتحسين نوعية الحياة.
    One speaker referred to information as a major tool in the transmission of the truth and promoting the goals of peace and humanity. UN وأشار أحد المتحدثين إلى الإعلام باعتباره أداة رئيسية في نقل الحقيقة وفي تحقيق أهداف السلم والإنسانية.
    The 1999 Law on Petitions of Citizens and Procedure for their Consideration thus served as a major tool in ensuring and protecting their rights. UN لذلك يعمل قانون 1999 بشأن التماسات المواطنين وإجراءات النظر فيها بمثابة أداة رئيسية لضمان حقوقهم وحمايتها.
    These workshops have also been a major tool for countries to provide input in the revision process. UN وكانت حلقات العمل هذه أيضا أداة رئيسية للبلدان لتقديم مساهمتها في عملية التنقيح.
    The Peacebuilding Commission should be a major tool for improving coordination among the United Nations bodies dealing with peacebuilding, recovery and development. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تكون أداة رئيسية لتحسين التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة التي تتناول بناء السلام والانتعاش والتنمية.
    Another important endeavour is my Government's proactive effort to take advantage of advanced information technology infrastructure as a major tool for innovation. UN وثمة مسعى هام آخر لحكومتي يتمثل في جهودها الاستباقية الرامية إلى الاستفادة من البنية التحتية المتقدمة لتكنولوجيا المعلومات، بوصفها أداة رئيسية للابتكار.
    These summaries provide the key points on the discussions held during commission sessions and are a major tool for sharing information among the commissions. UN فهذه الموجزات تعرض النقاط الرئيسية للمناقشات التي جرت خلال دورات اللجان وتعد أداة رئيسية لتقاسم المعلومات بين اللجان.
    Discussions and interviews are a major tool for obtaining information about programmes, activities and achievements. UN وتشكل المناقشات والمقابلات أداة رئيسية للحصول على معلومات عن البرامج والأنشطة والإنجازات.
    The 2008 census was viewed as a major tool for assessing Malawi's progress in attainment of the Millennium Development Goals. UN ويعتبر تعداد عام 2008 أداة رئيسية لتقييم التقدم المحرز في ملاوي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The new system is considered a major tool for fostering and facilitating cultural change. UN ويُعتبر النظام الجديد أداة رئيسية تشجِّع على التغيير الثقافي وتيسِّره.
    The annual State of the World's Children report is a major tool for programme promotion. UN ١٧ - يعتبر التقرير السنوي المعنون " حالة اﻷطفال في العالم " أداة رئيسية لتعزيز البرامج.
    Custom-made special political missions, though often relatively small in size, had become a major tool in the United Nations conflict prevention and crisis management toolbox. UN وقد أصبحت البعثات السياسية الخاصة المصممة حسب الحاجة، وإن كانت صغيرة الحجم نسبيا في كثير من الأحيان، أداة رئيسية في مجموعة أدوات الأمم المتحدة لمنع النزاع وإدارة الأزمات.
    The International Classification will constitute a major tool to improve consistency and international comparability of statistics on crime and will also provide a coherent analytical framework for better understanding crime patterns and trends. UN ويشكل التصنيف الدولي أداة رئيسية لتحسين اتساق إحصاءات الجريمة وقابلية مقارنتها على الصعيد الدولي، وسيوفر أيضا إطارا تحليليا متماسكا من أجل تحسين فهم أنماط الجريمة واتجاهاتها.
    The international classification will be a major tool for improving the accuracy, consistency and comparability of statistics on crime and criminal justice systems. UN وسيكون هذا التصنيف الدولي أداة رئيسية لتحسين دقة الإحصاءات عن الجريمة ونظم العدالة الجنائية واتساقها وقابليتها للمقارنة.
    It noted Cambodia's recognition of the importance of education as a major tool for national development of human resources and its ambitions in this regard, and stressed that children with disabilities must not be left out of these strategies. UN وأشارت إلى إقرار كمبوديا بأهمية التعليم بوصفه أداة رئيسية للتنمية الوطنية للموارد البشرية وإلى طموحاتها في هذا الصدد، وشددت على وجوب عدم إسقاط الأطفال ذوي الإعاقة من هذه الاستراتيجيات.
    70. An international classification of crime for statistical purposes is being developed, which will be a major tool to improve the accuracy, consistency and comparability of statistics on crime and criminal justice systems. UN ٧٠- ويجري وضع تصنيف دولي للجريمة للأغراض الإحصائية، سيكون أداةً رئيسيةً لتحسين دقَّة الإحصاءات عن الجريمة ونظم العدالة الجنائية واتساقها وقابليتها للمقارنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد