Operational research: development of a manual for youth training and guidelines for operational research; alternative employment opportunities. | UN | إعداد البحوث التـنفيذية: وضع دليل لتدريب الشباب ووضع مبادئ توجيهية للبحوث التـنفيذية؛ وفرص عمل بديلة. |
The Better Care Network and UNICEF finalized a manual on the measurement of indicators for children in residential care. | UN | وانتهت شبكة الرعاية الأفضل واليونيسيف من وضع دليل بشأن قياس مؤشرات للأطفال الذين يتلقون الرعاية في المؤسسات. |
a manual on Human Rights for higher education to be published in 1996 will contain a chapter on human rights and terrorism. | UN | ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب. |
The Division of Communication had announced at a 1998 Executive Board session that such a manual would be produced. | UN | وكانت شعبة الاتصالات قد أعلنت في دورة المجلس التنفيذي لعام 1998 أنها ستصدر دليلا من ذلك النوع. |
UNICEF assisted the Centre for Human Rights to publish a manual on human rights for children aged 6 to 11. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة. |
The Philippines had designed a manual of Operations in the Recovery, Rehabilitation and Reintegration of Survivors of Trafficking. | UN | وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار. |
Includes a manual on human rights reporting; a trainer’s guide on human rights reporting; and a pocket guide on basic human rights instruments | UN | ويشمل دليل اﻹبلاغ عن حقوق اﻹنسان؛ ودليل المدربين في مجال اﻹبلاغ عن حقوق اﻹنسان؛ ودليل الجيب عن صكوك حقوق اﻹنسان اﻷساسية |
It has also finalized a manual on training human rights trainers, which will be used by the Police Training Academy. | UN | كما انتهت من وضع دليلٍ لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، وهو دليل تعتزم استخدامه أكاديمية تدريب الشرطة. |
In Slovenia, a manual with guidelines for controlled deliveries had been prepared. | UN | وفي سلوفينيا، أُعدّ دليل عملي يتضمن مبادئ توجيهية لعمليات التسليم المراقب. |
The aim of the project is to produce a manual on air warfare restating customary international law governing air and missile warfare | UN | ويهدف المشروع إلى إصدار دليل بشأن الحرب الجوية يؤكد من جديد القانون الدولي العرفي الذي يحكم الحرب الجوية وحرب الصواريخ |
a manual on standard operating procedures was developed with the Malaysian team. | UN | وتم وضع دليل عن إجراءات تشغيل موحدة بالتعاون مع الفريق الماليزي. |
To support such initiatives, a manual on valuation methods for marine and coastal ecosystem services was produced in 2010. | UN | ولدعم هذه المبادرات، صدر في عام 2010 دليل عن أساليب تقييم خدمات النظام الإيكولوجي البحري والساحلي. |
a manual on court administration and procedures as well as professional ethics was published for use by judges. | UN | ونشر دليل عن إدارة المحاكم وآليات عملها وآداب المهنة ليستخدمه القضاة. |
a manual has also been prepared to guide them on all aspects of their establishment and operations. | UN | وجرى أيضا إعداد دليل لإرشاد الشبكات المحلية بشأن جميع الجوانب المتعلقة بإنشائها وعملها. |
UNODC, in collaboration with the Economic Commission for Europe, is developing a manual for conducting victimization surveys. | UN | ويعد المكتب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دليلا عمليا لإجراء الدراسات الاستقصائية عن الإيقاع بالضحايا. |
The Office is also preparing a manual on the Declaration giving reader-friendly explanations of each of its provisions. | UN | وتعد المفوضية أيضا دليلا عن الإعلان يقدم تفسيرات يسيغها القارئ لكل حكم من الأحكام الواردة فيه. |
a manual on isolation in pre-trial detention would soon be issued. | UN | وسيصدر عما قريب كتيب عن مسألة عزل المحتجزين قبل المحاكمة. |
a manual on national satellite accounts of household production for Africa | UN | كتيب عن الحسابات القومية الفرعية لإنتاج الأسر المعيشية في أفريقيا |
The project also prepared a manual on small-scale fisheries control. | UN | كما أعدَّ المشروع دليلاً عن مراقبة مصائد الأسماك الصغيرة النطاق. |
UN-Habitat has published a manual for project and programme cycle management. | UN | ونشر موئل الأمم المتحدة كتيبا حول إدارة دورة المشاريع والبرامج. |
The Working Group may decide to update the electronic version of a manual or a handbook. | UN | وقد يقرر الفريق العامل أن يتولى تحديث النسخة الإلكترونية لدليل أو كتيب ما. |
It is important to note that the order alert functionality in Galileo is a manual, not an automated, process. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن خاصية إشعارات التنبيه بضرورة تقديم الطلبات في قاعدة بيانات غاليليو هي عملية يدوية وليست آلية. |
The Ministry of Justice had published a manual on the procedures for petitioning human rights bodies, including the Committee. | UN | ونشرت وزارة العدل كتيباً عن آليات التظلم التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة. |
To this end, information materials and a manual have been developed for those involved in the establishment and functioning of national human rights institutions. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مواد إعلامية وكتيب إرشادي للمشتركين في إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
(iv) Developing a manual for United Nations officials and practitioners on economic, social and cultural rights; | UN | `4` وضع كتيّب إرشادي لموظفي الأمم المتحدة المسؤولين والمهنيين بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
UNICEF also arranged training on this approach for all United Nations agencies and a manual is now being translated into Arabic to support future training of counterparts. | UN | كما نظمت اليونيسيف حلقات لتدريب جميع وكالات الأمم المتحدة على هذا النهج، وتجرى حاليا ترجمة كُتيب إلى اللغة العربية لدعم تدريب النظراء في المستقبل. |
Furthermore, the stock records were kept in a manual register, which was not updated in a timely manner and was not complete. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلت بيانات المخزونات تقيد يدويا في سجل خاص بها غير واف ولا يجري تحديثه في الوقت المناسب. |
This excludes military and police personnel, who are still on a manual system | UN | ويستثنى من ذلك الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة، الذين لا تزال البيانات الخاصة بتحركاتهم تعالج بالنظام اليدوي |