ويكيبيديا

    "a mediator" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيط
        
    • الوسيط
        
    • وسيطا
        
    • للوسيط
        
    • وسيطاً
        
    • وسيطة
        
    Canada welcomed measures taken before the current crisis to establish a National Human Rights Council and appoint a mediator. UN ورحبت كندا بالتدابير المتخذة قبل بدء الأزمة الحالية لإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وتعيين وسيط.
    Some cantons also provided for the possibility of referral to a mediator. UN وتنص العديد من الكانتونات، بالإضافة إلى ذلك، على إمكانية اللجوء إلى وسيط.
    Similarly, a mediator cannot initiate mediation proceedings or impose a solution or an agreement on the parties. UN وبالمثل، لا يستطيع وسيط أن يشرع في إجراءات الوساطة أو أن يفرض حلاً أو اتفاقاً على الأطراف.
    HCUA also expressed confidence in the international community regarding the choice of a mediator and a neutral ground for the dialogue. UN وأعرب المجلس أيضا عن ثقته في الوسيط الذي سيختاره المجتمع الدولي للحوار وثقته في أنه سيقف فيه موقفا محايدا.
    :: a mediator must be candid, accurate and impartial. UN :: يجب أن يكون الوسيط متواضعا ودقيقا ومحايدا.
    Few can forget his unrelenting efforts as a mediator and peacemaker in African conflicts. UN ولن تغيب عن بال إلاّ قليلين جهوده الحثيثة بصفته وسيطا وصانعا للسلام في الصراعات في أفريقيا.
    It may act also as a mediator between the parties, but consent of all those concerned is required for this to occur. UN وقد تتصرف أيضا بوصفها وسيطا بين الطرفين، ولكن حتى يحدث ذلك تجب موافقة جميع المعنيين.
    In order to reach a successful proceeding, a mediator ensures a healthy dialogue and an atmosphere for peaceful negotiation. UN ولكي يتكلل إجراء الوساطة بالنجاح، لا بد للوسيط من كفالة تهيئة حوار بناء وأجواء سليمة للمفاوضات السلمية.
    In any case, it is difficult to see how the mediation effort, and thus the rest of the process, can continue without a mediator. UN وعلى كل حال، من الصعب تصور كيف ستستمر الوساطة، وبالتالي العملية التي لم تنته بعد، دون وسيط.
    In any case, it is difficult to see how the mediation effort, and thus the rest of the process, can continue without a mediator. UN وعلى أية حال من الصعب تصور كيف ستستمر الوساطة وبالتالي العملية التي لم تنجز بعد، دون وسيط.
    :: The possibility of naming a mediator to bring together all interested parties from the creditor and debtor side for helping to resolve debt crises. UN :: إمكانية تسمية وسيط للجمع بين جميع الأطراف المعنية من جانب الدائنين والمدنيين للمساعدة في حل الأزمة المتعلقة بالدين.
    The appointment of a mediator or ombudsman to act as a focal point of the United Nations system for cases of intimidation and reprisal UN تعيين وسيط أو أمين مظالم للعمل كمنسق لمنظومة الأمم المتحدة بخصوص حالات التخويف والانتقام.
    It is imperative to select a mediator who is regarded by all parties as appropriate to the particular case, given the stakeholders, issues and organizations involved. UN من الضروري اختيار وسيط تعتبره جميع الأطراف مناسبا للحالة المعينة، حسب المعنيين من أصحاب المصلحة والمصالح والمنظمات.
    The agreement provided that, in the event that the parties were unable to reach a mutually acceptable decision, the dispute would be referred to a mediator. UN وينصُّ الاتفاق على أنه في حالة تعذر التوصل إلى قرار مقبول للطرفين، يحال النزاع إلى وسيط.
    a mediator's role varies from facilitating communication to promoting a specific outcome or to being the supervisor or guarantor of an agreement. UN يتباين دور الوسيط من تيسير الاتصال إلى التشجيع على التوصل إلى نتيجة محددة، أو أن يكون المشرف على الاتفاق أو الضامن له.
    It also served as a mediator to help settle disputes amicably, and provided its legal services to victims free of charge. UN وتلعب أيضاً دور الوسيط في المساعدة على تسوية الخلافات حبياً، وتقدم لضحايا التمييز خدمات قانونية مجانية.
    However, no mediation can take place unless it is initiated by a third party and a mediator has been accepted or appointed by agreement among the parties. UN بيد أنه لا يمكن أن تحدث وساطة ما لم يبدأها طرف ثالث وما لم يتفق اﻷطراف على قبول الوسيط أو تعيينه.
    A co-mediation model has also been used, where the United Nations and a regional organization both appoint a mediator, and the two work together. UN وطُبّق نموذج آخر للوساطة المشتركة حيث تُعيّن كل من الأمم المتحدة والمنظمة الإقليمية وسيطا خاصا بها ويعمل الوسيطان معا.
    Mwalimu was the pillar of his nation’s politics and a mediator whose wise counsel other world leaders sought. UN وكان مواليمو الدعامة التي قامت عليها سياسة بلده، كما كان وسيطا سعــى إلى مشورتــه الحكيمــة زعمــاء عالميون آخرون.
    My job is not only to direct our proceedings, but also to serve as a mediator. UN ولم تكن مهمتي توجيه إجراءاتنا فحسب، بل أيضا أن أعمل بوصفي وسيطا.
    :: a mediator must have an appreciation for and deep knowledge of diplomacy as well as international relations. UN :: يجب أن يكون للوسيط تقدير للدبلوماسية والعلاقات الدولية ومعرفة متينة بهما.
    a mediator between administration and individual, the Ombudsman and its activities in Albania are regarded as very useful for a better administration. UN فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة.
    You're a mediator, and we're still in mediation. Open Subtitles مُوكلكِ؟ أنتِ وسيطة ونحن لا نزال في الوساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد