Canada welcomed measures taken before the current crisis to establish a National Human Rights Council and appoint a mediator. | UN | ورحبت كندا بالتدابير المتخذة قبل بدء الأزمة الحالية لإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وتعيين وسيط. |
Some cantons also provided for the possibility of referral to a mediator. | UN | وتنص العديد من الكانتونات، بالإضافة إلى ذلك، على إمكانية اللجوء إلى وسيط. |
Similarly, a mediator cannot initiate mediation proceedings or impose a solution or an agreement on the parties. | UN | وبالمثل، لا يستطيع وسيط أن يشرع في إجراءات الوساطة أو أن يفرض حلاً أو اتفاقاً على الأطراف. |
HCUA also expressed confidence in the international community regarding the choice of a mediator and a neutral ground for the dialogue. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن ثقته في الوسيط الذي سيختاره المجتمع الدولي للحوار وثقته في أنه سيقف فيه موقفا محايدا. |
:: a mediator must be candid, accurate and impartial. | UN | :: يجب أن يكون الوسيط متواضعا ودقيقا ومحايدا. |
Few can forget his unrelenting efforts as a mediator and peacemaker in African conflicts. | UN | ولن تغيب عن بال إلاّ قليلين جهوده الحثيثة بصفته وسيطا وصانعا للسلام في الصراعات في أفريقيا. |
It may act also as a mediator between the parties, but consent of all those concerned is required for this to occur. | UN | وقد تتصرف أيضا بوصفها وسيطا بين الطرفين، ولكن حتى يحدث ذلك تجب موافقة جميع المعنيين. |
In order to reach a successful proceeding, a mediator ensures a healthy dialogue and an atmosphere for peaceful negotiation. | UN | ولكي يتكلل إجراء الوساطة بالنجاح، لا بد للوسيط من كفالة تهيئة حوار بناء وأجواء سليمة للمفاوضات السلمية. |
In any case, it is difficult to see how the mediation effort, and thus the rest of the process, can continue without a mediator. | UN | وعلى كل حال، من الصعب تصور كيف ستستمر الوساطة، وبالتالي العملية التي لم تنته بعد، دون وسيط. |
In any case, it is difficult to see how the mediation effort, and thus the rest of the process, can continue without a mediator. | UN | وعلى أية حال من الصعب تصور كيف ستستمر الوساطة وبالتالي العملية التي لم تنجز بعد، دون وسيط. |
:: The possibility of naming a mediator to bring together all interested parties from the creditor and debtor side for helping to resolve debt crises. | UN | :: إمكانية تسمية وسيط للجمع بين جميع الأطراف المعنية من جانب الدائنين والمدنيين للمساعدة في حل الأزمة المتعلقة بالدين. |
The appointment of a mediator or ombudsman to act as a focal point of the United Nations system for cases of intimidation and reprisal | UN | تعيين وسيط أو أمين مظالم للعمل كمنسق لمنظومة الأمم المتحدة بخصوص حالات التخويف والانتقام. |
It is imperative to select a mediator who is regarded by all parties as appropriate to the particular case, given the stakeholders, issues and organizations involved. | UN | من الضروري اختيار وسيط تعتبره جميع الأطراف مناسبا للحالة المعينة، حسب المعنيين من أصحاب المصلحة والمصالح والمنظمات. |
The agreement provided that, in the event that the parties were unable to reach a mutually acceptable decision, the dispute would be referred to a mediator. | UN | وينصُّ الاتفاق على أنه في حالة تعذر التوصل إلى قرار مقبول للطرفين، يحال النزاع إلى وسيط. |
a mediator's role varies from facilitating communication to promoting a specific outcome or to being the supervisor or guarantor of an agreement. | UN | يتباين دور الوسيط من تيسير الاتصال إلى التشجيع على التوصل إلى نتيجة محددة، أو أن يكون المشرف على الاتفاق أو الضامن له. |
It also served as a mediator to help settle disputes amicably, and provided its legal services to victims free of charge. | UN | وتلعب أيضاً دور الوسيط في المساعدة على تسوية الخلافات حبياً، وتقدم لضحايا التمييز خدمات قانونية مجانية. |
However, no mediation can take place unless it is initiated by a third party and a mediator has been accepted or appointed by agreement among the parties. | UN | بيد أنه لا يمكن أن تحدث وساطة ما لم يبدأها طرف ثالث وما لم يتفق اﻷطراف على قبول الوسيط أو تعيينه. |
A co-mediation model has also been used, where the United Nations and a regional organization both appoint a mediator, and the two work together. | UN | وطُبّق نموذج آخر للوساطة المشتركة حيث تُعيّن كل من الأمم المتحدة والمنظمة الإقليمية وسيطا خاصا بها ويعمل الوسيطان معا. |
Mwalimu was the pillar of his nation’s politics and a mediator whose wise counsel other world leaders sought. | UN | وكان مواليمو الدعامة التي قامت عليها سياسة بلده، كما كان وسيطا سعــى إلى مشورتــه الحكيمــة زعمــاء عالميون آخرون. |
My job is not only to direct our proceedings, but also to serve as a mediator. | UN | ولم تكن مهمتي توجيه إجراءاتنا فحسب، بل أيضا أن أعمل بوصفي وسيطا. |
:: a mediator must have an appreciation for and deep knowledge of diplomacy as well as international relations. | UN | :: يجب أن يكون للوسيط تقدير للدبلوماسية والعلاقات الدولية ومعرفة متينة بهما. |
a mediator between administration and individual, the Ombudsman and its activities in Albania are regarded as very useful for a better administration. | UN | فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة. |
You're a mediator, and we're still in mediation. | Open Subtitles | مُوكلكِ؟ أنتِ وسيطة ونحن لا نزال في الوساطة |