ويكيبيديا

    "a moment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحظة من
        
    • دقيقة من
        
    • بلحظة من
        
    • لحظه من
        
    • بدقيقة من
        
    • لدقيقة من
        
    • أن لحظة
        
    • لحظات من
        
    • لحظةً من
        
    • للحظات
        
    • بدقيقة صمت
        
    • لحظة صدق
        
    • لحظة منه
        
    • دقيقة واحدة من
        
    • لها لحظة
        
    Hell, if I thought it would give you just a moment of peace, that would be reason enough. Open Subtitles الجحيم، إذا اعتقدت انه سيعطي كنت مجرد لحظة من السلام، من شأنه أن يكون سببا كافيا.
    a moment of your time, please, to celebrate my wonderful sister. Open Subtitles امنحوني لحظة من وقتكم، من فضلك لكي أحتفل بأختي الرائعة
    Stodgy, old science Professor a moment of philosophical speculation, it's an affliction that can remind us of something very important. Open Subtitles هذا البروفسور العالم الممل والقديم في لحظة من التخميـن الفلسفي، إنها محـنة بإمكانها أن تذكرنا بشيء مهـم جدا.
    2. The Committee observed a moment of silence in honour of the late Alvaro Gurgel de Alencar. UN 2 - ولزمت اللجنة دقيقة من الصمت، حدادا على روح الراحل الفارو غورغل دي ألنكار.
    Abed, let us have a moment of peace and stillness. They're kind of rare around here. Open Subtitles دعنا نحضى بلحظة من الصمت و السلام إنها نادرة بهذا المكان
    Even the most committed messenger has a moment of doubt. Open Subtitles .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك
    May I ask you now to stand and observe a moment of silence. UN أرجو منكم الآن الوقوف ومراعاة لحظة من الصمت.
    I'd like to take just a moment of your time to talk to you about your environmental policy. Open Subtitles أريد آن آخد لحظة من وقتك لو سمحتي حتى أحدثك عن سياستك البيئيّة
    Sir, if I could just have a moment of your time on a very, very urgent matter of the utmost importance. Open Subtitles سيدي لو بإمكاني أخذ لحظة من وقتك بشأن مسألة ملحة للغاية ذات أهمية قصوى
    Though I might ask for a moment of your time in private. Open Subtitles على الرغم من اني اريد لحظة من فضلك على انفراد
    a moment of silence before people realised what was happening. Open Subtitles سادت لحظة من الوجوم قبل أن يدرك الناس حقيقة ما حدث
    If I can have a moment of your time. Open Subtitles لو أمكنني أن أحصل على لحظة من وقتك.
    Even in a moment of immeasurable sorrow like this one, we're given a choice. Open Subtitles حتى فى لحظة من الحزن لا تُقدر مثل تلك الواحدة نحن اُعطينا الخيار
    I'm sorry for surprising you, but I thought we needed a moment of privacy. Open Subtitles أعتذر عن مفاجأتكِ لكنني ظننتُ بأننا بحاجة إلى لحظة من خصوصية.
    I'm not sure how I feel about this, but Victor has requested a moment of your time. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف أشعر حول هذا الموضوع، ولكن طلبت فيكتور لحظة من وقتك.
    Well, taking into consideration his graciousness and your modesty... may we trouble you for a moment of your time to converse, sir? Open Subtitles بالأخذ في الاعتبار كرمه وتواضعكَ، هل لنا بأخذ دقيقة من وقتكَ لنتحدث، سيدي؟
    I only ask for a moment of your time in private. Open Subtitles أني اسأل فقط عن دقيقة من وقتك الخاص بأنفراد.
    When it meets your place of true insight, you will experience a moment of consciousness free from all illusion. Open Subtitles وعندما تتلاقى مع بصيرتك ستمر بلحظة من الوعي متحرر من كل الخيالات
    And, yes, I got pregnant in a moment of loneliness and thoughtlessness, for which I am paying. Open Subtitles و اجل , لقد حملت في لحظه من الوحده ,والطيش للذي انا ادفعه
    Commander Spock, may we have a moment of your time? Open Subtitles القائد (سبوك)، هل يمكننا أن نحظى بدقيقة من وقتك؟
    Dear villagers, now, I invite you to take a moment of silence to honour the memory of our first teacher, Mustafa Kemal Ataturk, our men who gave their lives to defend our country and all teachers who have been laid to rest. Open Subtitles أعزائي القرويين الآن أدعوكم لدقيقة من الصمت على شرف ذكرى أول معلم ..
    Well, I find in a moment of anger follows a thousand nights of sorrow. Open Subtitles لقد وجدت أن لحظة الغضب سيتبعها ألف ليلة من الحسرة
    so in her honor, let's share a moment of silence. Open Subtitles لذا من الإحترام أن نشاركها لحظات من الصمت
    What if we give it a moment of infinite power? Open Subtitles ماذا لو أعطيناها لها لحظةً من طاقةٍ لا نهائية؟
    The members of the Disarmament Commission observed a moment of silence. UN التزم أعضاء هيئة نزع السلاح الصمت للحظات.
    We all know why we're here tonight, so I'd like to begin with a moment of silence to renew our dedication to the law and to honor those whose lives were cut short by their fearless pursuit of justice. Open Subtitles كلنا نعرف لماذا نحن هنا اللّيلة، لذا أود أن نبتدئ بدقيقة صمت لتجديد تمجيدنا للقانون
    The Special Coordinator called upon the parties and all stakeholders to recognize this as a moment of truth. UN ودعا المنسق الخاص الأطراف وجميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإقرار بأن هذه اللحظة هي لحظة صدق.
    Once you understand that life is finite, you don't want to waste a moment of it. Open Subtitles بمجرد أن تفهمي أن الحياة محدودة أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه
    please let me explain. I'II only take a moment of your time. Open Subtitles ،دعيني أفسّر الأمر سآخذ دقيقة واحدة من وقتك
    Let's observe a moment of silence in memory of our friend, Leif Lindberg. Open Subtitles دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا، ليف ليندبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد