I know that, with the intervention of your Committee, this could happen, for a much better world. | UN | إنني أعرف أن هذا يمكن أن يحدث بفضل تدخل لجنتكم، من أجـــل عالم أفضل بكثير. |
That was a much better use of four minutes. | Open Subtitles | كان ذلك استخدام أفضل بكثير من أربع دقائق. |
I-I wouldn't worry. She's on a much better path now. | Open Subtitles | ما كنتُ لأقلق فهي على درب أفضل بكثير الآن |
Yeah, Felix made me realize she's a much better match for me. | Open Subtitles | نعم، جعلت فيليكس جعلني أدرك انها مباراة أفضل بكثير بالنسبة لي. |
Yemen continues to face tremendous challenges, but it is in a much better situation today than it was a year ago. | UN | وما زال اليمن يواجه تحديات هائلة، إلا أنه في حال أفضل كثيراً اليوم مما كان عليه قبل عام مضى. |
You would have been a much better doctor than I am. | Open Subtitles | أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ طبيب أفضل بكثير مِنْ أَنا. |
Besides,you're a much better bowler than you are a cop. | Open Subtitles | بالاضافة، أنت لاعب بولينغ أفضل بكثير من كونك شرطياً |
Oh, he's terrible. I'll give you a much better price. | Open Subtitles | أوه ، هذا فظيع، أنا سأعطيك سعر أفضل بكثير |
Look, Will, I'm a much better skier than you. | Open Subtitles | هل تبدو, أنا المتزحلق أفضل بكثير مما كنت. |
But even then I knew I'd find a much better place | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين عرفت أني ساجد مكانا أفضل بكثير |
I think the world would be a much better place if there weren't any student loans, don't you? | Open Subtitles | أعتقد أن العالم سيكون مكانا أفضل بكثير إذا لم يكن هناك أي القروض الطلابية، أليس كذلك؟ |
The world today is a much better place because of the United Nations. | UN | وقد أصبح العالم مكانا أفضل بكثير اليوم بسبب الأمم المتحدة. |
This will give a much better picture than is currently available as a basis for decision-making. | UN | وهذا سيتيح صورة أفضل بكثير عن المتاحة حالياً كأساس لصنع القرارات. |
However, a much better solution would be to assign this function to a representative organization, such as International Monetary Fund (IMF). | UN | ومع ذلك، هناك حل أفضل بكثير وهو إسناد هذه الوظيفة إلى منظمة مثل صندوق النقد الدولي. |
They are, therefore, in a much better position to advise on personnel issues than outside counsel. | UN | ولذلك، فهم في وضع أفضل بكثير من أي مستشار قانوني خارجي عندما يتعلق الأمر بتقديم مشورة بخصوص مسائل الموظفين. |
It was observed that the respondent State was in a much better position than judges or the claimant to demonstrate the existence of remedies. | UN | 247- وأشير إلى أن الدولة المدعى عليها تكون في وضع أفضل بكثير من القضاة أو من الدولة المدعية لإثبات وجود سبل الانتصاف. |
It must do a much better job of strengthening its communications beyond Headquarters. | UN | وعليها أن تؤدي عملا أفضل بكثير في تعزيز اتصالاتها خارج حدود مقرها. |
Examining the relative reduction of the number of staff was therefore a much better indicator of actual reductions. | UN | ولهذا فإن دراسة التخفيض النسبي لعدد الموظفين يعتبر مؤشرا أفضل بكثير عن التخفيضات الفعلية. |
The rule of law is a much better option than the rule of thumb for world peace and security. | UN | وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة. |
Lucy and I are in a much better place. | Open Subtitles | لوسي وأنا في مكان أفضل من ذلك بكثير. |
She had a much better sense of humor back then. | Open Subtitles | كان روح الدعابة لديها افضل بكثير في ذلك الوقت |