"a much better" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل بكثير
        
    • أفضل كثيراً
        
    • أفضل من ذلك بكثير
        
    • افضل بكثير
        
    I know that, with the intervention of your Committee, this could happen, for a much better world. UN إنني أعرف أن هذا يمكن أن يحدث بفضل تدخل لجنتكم، من أجـــل عالم أفضل بكثير.
    That was a much better use of four minutes. Open Subtitles كان ذلك استخدام أفضل بكثير من أربع دقائق.
    I-I wouldn't worry. She's on a much better path now. Open Subtitles ما كنتُ لأقلق فهي على درب أفضل بكثير الآن
    Yeah, Felix made me realize she's a much better match for me. Open Subtitles نعم، جعلت فيليكس جعلني أدرك انها مباراة أفضل بكثير بالنسبة لي.
    Yemen continues to face tremendous challenges, but it is in a much better situation today than it was a year ago. UN وما زال اليمن يواجه تحديات هائلة، إلا أنه في حال أفضل كثيراً اليوم مما كان عليه قبل عام مضى.
    You would have been a much better doctor than I am. Open Subtitles أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ طبيب أفضل بكثير مِنْ أَنا.
    Besides,you're a much better bowler than you are a cop. Open Subtitles بالاضافة، أنت لاعب بولينغ أفضل بكثير من كونك شرطياً
    Oh, he's terrible. I'll give you a much better price. Open Subtitles أوه ، هذا فظيع، أنا سأعطيك سعر أفضل بكثير
    Look, Will, I'm a much better skier than you. Open Subtitles هل تبدو, أنا المتزحلق أفضل بكثير مما كنت.
    But even then I knew I'd find a much better place Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين عرفت أني ساجد مكانا أفضل بكثير
    I think the world would be a much better place if there weren't any student loans, don't you? Open Subtitles أعتقد أن العالم سيكون مكانا أفضل بكثير إذا لم يكن هناك أي القروض الطلابية، أليس كذلك؟
    The world today is a much better place because of the United Nations. UN وقد أصبح العالم مكانا أفضل بكثير اليوم بسبب الأمم المتحدة.
    This will give a much better picture than is currently available as a basis for decision-making. UN وهذا سيتيح صورة أفضل بكثير عن المتاحة حالياً كأساس لصنع القرارات.
    However, a much better solution would be to assign this function to a representative organization, such as International Monetary Fund (IMF). UN ومع ذلك، هناك حل أفضل بكثير وهو إسناد هذه الوظيفة إلى منظمة مثل صندوق النقد الدولي.
    They are, therefore, in a much better position to advise on personnel issues than outside counsel. UN ولذلك، فهم في وضع أفضل بكثير من أي مستشار قانوني خارجي عندما يتعلق الأمر بتقديم مشورة بخصوص مسائل الموظفين.
    It was observed that the respondent State was in a much better position than judges or the claimant to demonstrate the existence of remedies. UN 247- وأشير إلى أن الدولة المدعى عليها تكون في وضع أفضل بكثير من القضاة أو من الدولة المدعية لإثبات وجود سبل الانتصاف.
    It must do a much better job of strengthening its communications beyond Headquarters. UN وعليها أن تؤدي عملا أفضل بكثير في تعزيز اتصالاتها خارج حدود مقرها.
    Examining the relative reduction of the number of staff was therefore a much better indicator of actual reductions. UN ولهذا فإن دراسة التخفيض النسبي لعدد الموظفين يعتبر مؤشرا أفضل بكثير عن التخفيضات الفعلية.
    The rule of law is a much better option than the rule of thumb for world peace and security. UN وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة.
    Lucy and I are in a much better place. Open Subtitles لوسي وأنا في مكان أفضل من ذلك بكثير.
    She had a much better sense of humor back then. Open Subtitles كان روح الدعابة لديها افضل بكثير في ذلك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus