Just because something's a myth doesn't make it not true. | Open Subtitles | هذا لايعني كون الأمر أسطورة أنه قد يكون حقيقياً |
All right, some people believe it's more than just a myth. | Open Subtitles | حسناً, بعض الناس يؤمنون بأنها كانت أكثر من مجرد أسطورة |
a myth is an idea that, while widely believed, is false. | Open Subtitles | أي أسطورة فكرةُ تلك، بينما إعتقدَ على نحو واسع، خاطئُ. |
You know, it's a myth that Arab women are submissive. | Open Subtitles | أتعلمين، إنه خرافة أن المرأة العربية دائما ما تخضع |
Learn if this deliverer be a myth or a man. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
They don't have to do it under a full moon. That's a myth. | Open Subtitles | انهم لايحتاجون لان يفعلونها تحت قمر مكتمل انها مجرد اسطورة |
To us it's a myth but to the ancients it was reality. | Open Subtitles | بالنسبة لنا فهو مجرد أسطورة و لكنه كان إيمان حقيقي للقدماء |
The tragedy was that Argentina had created a myth which no rational argument could destroy. | UN | وتتمثل المأساة في أن الأرجنتين خلقت أسطورة لا تستطيع أي حجة منطقية أن تدحضها. |
Secondly, the alleged massacres are part of a myth that has really collapsed during the past year. | UN | ثانيا،ً إن المذابح المزعومة جزء من أسطورة قد انهارت حقا في العام الماضي. |
I am doing so because I believe in the obvious wisdom of thinking that sometimes the enemy of truth is not a lie but a myth. | UN | وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة. |
The so-called isolation of Turkish Cypriots was a myth. | UN | وأكد أن ما يسمى عزل القبارصة الأتراك ما هو إلا أسطورة. |
Nowadays, these numbers show that the American dream is a myth. There is less equality of opportunity in the United States today than there is in Europe – or, indeed, in any advanced industrial country for which there are data. | News-Commentary | الواقع أن الأرقام في الوقت الحاضر تشير إلى أن الحلم الأميركي مجرد أسطورة. إن المساواة في الفرص في الولايات المتحدة اليوم أقل من حالها في أوروبا ــ بل في أي دولة صناعية متقدمة تتوفر البيانات عنها. |
a myth would not have pulled me three feet underground, Dad. | Open Subtitles | وهناك أسطورة لن يكون سحبت لي ثلاثة أقدام تحت الأرض، يا أبي. |
It expressed a myth according to which one of the parties only had obligations and the other only had rights. | UN | وأن يكون على أحد الأطراف كل المسئوليات بينما الطرف الآخر له كل الحقوق، فهذه خرافة. |
The so-called isolation of Turkish Cypriots was a myth. | UN | وأضاف أن ما يسمى بعزلة القبارصة الأتراك هو مجرد خرافة. |
With reference to sustainable development, a myth has gathered momentum that maintains that the developing world is making significant forward strides. | UN | ففيما يتعلق بالتنمية المستدامة هناك خرافة تكتسب زخما، مؤداها أن العالم النامي يخطو خطوات كبيرة إلى اﻷمام. |
So, this old notion that somehow milk is gonna build strong bones or protect your bones later in life, it's a myth. | Open Subtitles | لذا، هذه الفكرة القديمة أنه بطريقة ما سيبني الحليب عظامًا قوية أو سوف يحمي عظامك في المستقبل، إنها خرافة. |
The Bridge is a myth you all push to keep the bills paid. | Open Subtitles | الجسر هو خرافة لجعلكم تستمرون في دفع الفواتير |
But it is a myth that what we do is all science. | Open Subtitles | لكن إنها خرافة ان كل ما نفعلة هو علم بالكامل |
My guess is where there's a myth we'll find an anomaly. All we have to do is date these myths accurately. | Open Subtitles | إعتقادي انه حيثما توجد اسطورة توجد هالة كل ما علينا فعله هو تأريخ هذه الأساطير بدقة. |
The lone spy who always works solo is a myth. | Open Subtitles | العميل الوحيد الذي يعمل دائما لوحده هي أسطوره |
Yeah, that's a myth, actually, that whole ten percent thing. | Open Subtitles | نعم هذه في الواقع اسطوره ان عشره بالمئه هى كل شيء |
You said if the deliverer were a myth, | Open Subtitles | أنت قلت أنه لو كان الرسول عباره عن خرافه |
And the idea of a life after this, it's a myth. | Open Subtitles | و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة |
They're from the union. - the union's a myth. - take a look. | Open Subtitles | إنهم من الإتحاد، ألقي نظرة - الإتحاد مجرد إسطورة - |
It is a myth that adolescence is simply a time of unfolding of innate tendencies -- in reality young people's development is constantly being shaped by their social context. | UN | ومن المعتقدات الخاطئة اعتبار مرحلة المراهقة مجرد وقت تتكشف فيه الميول الكامنة - فحياة الشباب في واقع الأمر يشكلها باستمرار السياق الاجتماعي الذي يوجدون فيه. |