There is a need to improve the system for monitoring arms embargoes. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين نظام مراقبة الحظر المفروض على هذه الأسلحة. |
Moreover, there was a need to improve the advisory services arrangements. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين ترتيبات تقديم الخدمات الاستشارية. |
The Committee is of the view that there is a need to improve the functioning of the end-to-end supply chain at the Secretariat. | UN | وترى اللجنة أنه ثمة حاجة إلى تحسين أداء سلسلة الإمداد من بدايتها إلى نهايتها في الأمانة العامة. |
There was a need to improve the monitoring of the implementation of such strategies, using realistic and measurable indicators. | UN | وهناك حاجة لتحسين رصد تنفيذ هذه الاستراتيجيات واستخدام مؤشرات واقعية وقابلة للقياس. |
69. There is a need to improve the institutional capacities of host Governments and create regulatory frameworks in the environmental sphere. | UN | ٦٩ - ولا حاجة الى تحسين القدرات المؤسسية للحكومات المضيفة والى إنشاء أطر تنظيمية في مجال البيئة. |
There is also a need to improve the deployment of existing technologies, for which there is a growing market as fuel prices rise. | UN | كما ثمة حاجة لتعزيز نشر التكنولوجيا الموجودة التي أمامها سوق متنامية مع ارتفاع أسعار الوقود. |
There is a need to improve the capacity of Member States to collect the data and information necessary to formulate evidence-based drug control policies and responses. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين قدرات الدول الأعضاء على جمع البيانات والمعلومات اللازمة لصوغ سياسات قائمة على الأدلة العلمية فيما يتعلق بالمخدرات والتصدّي لها. |
There is a need to improve the visibility, transparency and predictability of investments. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين الوضوح والشفافية وإمكانية التوقع في مجال الاستثمار. |
There was a need to improve the quality and coverage of statistics for creative products. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين نوعية الإحصاءات الخاصة بالمنتجات الابتكارية وزيادة تغطيتها لهذه المنتجات. |
There is a need to improve the access and participation of women with minority background in the labour market. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين إمكانيات وصول النسوة اللائي ينتمين إلى أقليات إلى سوق العمل والمشاركة فيها. |
At the same time, there is a need to improve the way in which capacity-development results are assessed in the Frameworks. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك حاجة إلى تحسين الطريقة التي يتم بها تقييم نتائج تنمية القدرات في أطر العمل. |
Lastly, there was a need to improve the internal control systems of all peacekeeping operations in the field. | UN | وأخيرا، ثمة حاجة إلى تحسين نظم المراقبة الداخلية لجميع عمليات حفظ السلام في الميدان. |
169. Some delegations stated that there was a need to improve the understanding of ways in which ecosystems worked. | UN | 169 - وذكر بعض الوفود أن هناك حاجة إلى تحسين فهم الطرق التي تعمل بها النظم الإيكولوجية. |
In the view of the Committee, there is a need to improve the entire process and to deal comprehensively with leadership, responsibility and accountability issues. | UN | وترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تحسين العملية برمتها وإلى معالجة مسائل القيادة والمسؤولية والمساءلة معالجة شاملة. |
There is a need to improve the visibility, transparency and predictability of investments. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين الوضوح والشفافية وإمكانية التوقع في مجال الاستثمار. |
It was also found that there was a need to improve the certificate of entitlement verification process and to provide greater assurance regarding the status of beneficiaries. | UN | وثمة أيضا حاجة إلى تحسين عملية التحقق من شهادات الاستحقاق وتوفير ضمانات أكبر فيما يتعلق بمركز المستفيدين. |
There is a need to improve the way in which gender is treated within the context of the United Nations. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين طريقة التعامل مع نوع الجنس في سياق الأمم المتحدة. |
There was a need to improve the way the aid was disbursed and implemented. | UN | وأضاف أن هناك حاجة لتحسين طريقة التوزيع والتنفيذ في تقديم المعونة. |
Concerning the latter aspect, there was a need to improve the statistical instruments. | UN | وفيما يتعلق بهذا الجانب اﻷخير، هناك حاجة لتحسين اﻷدوات الاحصائية. |
However, it has also been noted that there is a need to improve the documentation of recent publications and sources of data, particularly in areas in which the interests of international organizations overlap. | UN | بيد أنه قد لوحظ أن ثمة حاجة الى تحسين الوثائق المنشورة مؤخرا ومصادر البيانات لاسيما في المجالات التي تتداخل فيها اهتمامات المنظمات الدولية. |
There is a need to improve the regional balance across the Secretariat, in particular in relation to the level of under-representation of African staff members; | UN | فهناك حاجة لتعزيز التوزان الإقليمي في الأمانة، خصوصاً فيما يتعلق بانخفاض مستوى تمثيل الموظفين الأفارقة؛ |
There is also a need to improve the technical capacity of Member States to detect and monitor the amphetamine-type stimulants problem, including the capacity to better understand it. | UN | 44- وثمة أيضا حاجة إلى زيادة القدرات التقنية للدول الأعضاء على كشف المنشّطات الأمفيتامينية ورصد مشكلتها، بما في ذلك القدرة على فهمها على نحو أفضل. |
The association believes that there is a need to improve the quality of life of this group of people and encourage their autonomy and mutual aid. | UN | وترى هذه الجمعية أن من الضروري تحسين نوعية حياة هذه الفئة والمساعدة على تحقيق استقلالها والتعاضد فيما بينها. |