There is a need to review existing legislation, regulations and implementation of programmes. | UN | وهناك حاجة إلى استعراض التشريعات والأنظمة الموجودة وتنفيذ البرامج. |
There was also a need to review existing penalties for those grave offences. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى استعراض العقوبات القائمة المفروضة على مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة. |
:: There is a need to review IMF quotas. | UN | :: هنالك حاجة لاستعراض حصص صندوق النقد الدولي. |
A key conclusion from the analysis is that there is a need to review and streamline reporting on gender. | UN | ويتمثل الاستنتاج الرئيسي الذي يخلص إليه التحليل في أن هناك حاجة لاستعراض وتبسيط عملية الإبلاغ عن الشؤون الجنسانية. |
There is a need to review the decision to close the UNHCR field office in Ho until after the Togo presidential elections have taken place | UN | ثمة حاجة إلى إعادة النظر في قرار إغلاق المكتب الميداني للمفوضية في بلدة هو إلى ما بعد الانتخابات الرئاسية في توغو |
To complement the efforts of Governments, there is a need to review the reform of the international financial architecture to ensure that the problems that led to this crisis are not repeated. | UN | ولاستكمال جهود الحكومات، تقوم الحاجة إلى استعراض الهيكل المالي الدولي لضمان ألاّ تتكرر المشاكل التي أدت إلى هذه الأزمة. |
However, there is a need to review the question of whether any additional provisions would be necessary in view of the specific nature of the Protocol. | UN | غير أن هناك حاجة الى استعراض مسألة ما إن كانت ستلزم أية أحكام اضافية بالنظر الى طبيعة البروتوكول المحددة. |
There was also a need to review existing penalties for those grave offences. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى استعراض العقوبات القائمة المفروضة على مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة. |
If this is the case, there may be a need to review and adjust the agreements. | UN | فإن كان هذا هو الحال، فقد تكون ثمة حاجة إلى استعراض تلك الاتفاقات وتكييفها. |
There is a need to review said plan and how gender can be integrated in its major components. | UN | وثمة حاجة إلى استعراض هذه الخطة وكيفية إدماج نوع الجنس في عناصرها الرئيسية. |
Finally, there will be a need to review the means for financing contingency planning for emergency situations. | UN | وأخيرا، ثمة حاجة إلى استعراض وسائل تمويل التخطيط للاحتمالات الطارئة في حالات الطوارئ. |
Furthermore, there was a need to review the organizational structure of the Mission paying particular attention to the grade structure. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة مع إيلاء اهتمام خاص لهيكل الرتب. |
Also, they asked whether there was a need to review the benchmarks to determine if they were still suitable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سألوا عما إذا كانت هناك حاجة إلى استعراض المؤشرات المرجعية لتحديد ما إذا كانت لا تزال مناسبة. |
There is thus a need to review the subregional programmes for the Decade in order to realign them with current demands of the respective subregions. | UN | وهناك بالتالي حاجة لاستعراض البرامج دون اﻹقليمية للعقد، لجعلها متوافقة مع المطالب الحالية لكل من المناطق دون اﻹقليمية. |
As the collective global discussion on the framework for the post-2015 development agenda gains ground, there is a need to review the challenges of human capital development and its relationship with public administration, public policy and development. | UN | وفيما أخذت المناقشة الجماعية العالمية بشأن إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتوسَّع، هناك حاجة لاستعراض تحديات تنمية رأس المال البشري وعلاقتها بالإدارة العامة والسياسة العامة والتنمية. |
The general view among countries was that there is a need to review and revise COICOP to ensure that it constitutes an adequate tool for the recording of households' consumption expenditures and for its other applications. | UN | وكان الرأي العام المشترك بين الدول يتمثل في أن هناك حاجة لاستعراض تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض وتنقيحه للتأكد من أنه يمثِّل أداة مناسبة لتسجيل نفقات استهلاك الأسر ولتطبيقاته الأخرى. |
It is obvious that there is a need to review the agenda of the Conference. | UN | ومن الجلي أن ثمة حاجة إلى إعادة النظر في جدول الأعمال. |
Tanzania feels strongly that there is a need to review the 1951 Convention to keep it in step with changing times and circumstances. | UN | وتنزانيا ترى بشدة أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في اتفاقية عام 1951 حتى تتواءم مع الأوقات والظروف المتغيرة. |
The report contained a number of pertinent findings and recommendations: there is a need to review how effectively those recommendations have been implemented. | UN | وتضمن التقرير عددا من النتائج والتوصيات ذات الصلة. ومن ثم تدعو الحاجة إلى استعراض فاعلية تنفيذ هذه التوصيات. |
However, there is a need to review the question of whether any additional provisions would be necessary in view of the specific nature of the Protocol. | UN | غير أن هناك حاجة الى استعراض مسألة ما إن كانت ستلزم أية أحكام اضافية بالنظر الى طبيعة البروتوكول المحددة. |
While many WCO members have legislation covering exportation, there is a need to review and/or adjust national legislation in some countries and to strengthen export control procedures. | UN | وعلى الرغم من وجود تشريعات تغطي الصادرات لدى العديد من الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية، هناك حاجة إلى مراجعة و/أو تعديل التشريعات الوطنية في بعض البلدان وإلى تشديد إجراءات الرقابة على الصادرات. |
Whether there is also a need to review associated data-collection activities by international organizations for analytical purposes to better reflect the economic importance of services. | UN | وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات. |
Nevertheless, there was a need to review procedures and to streamline the provision of meeting records. | UN | وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات. |
In the opinion of the Committee, there is a need to review current emergency coordination arrangements. | UN | وترى اللجنة، أن هناك حاجة لمراجعة ترتيبات التنسيق الحالية لحالات الطوارئ. |
One delegation suggested that there was a need to review the status of the Special Unit with a view to enhancing its capacity for broad and independent action. | UN | واقترح أحد الوفود ضرورة مراجعة وضع الوحدة الخاصة بغية تعزيز قدرتها على العمل بصورة واسعة ومستقلة. |
There was a need to review the mechanism for coordination at field level in complex emergencies. | UN | كما أنه من الضروري استعراض آلية التنسيق على المستوى الميداني في حالات الطوارئ المعقدة. |
There is therefore a need to review the international response to these urgent problems and to discuss new approaches to their solution. | UN | فهناك إذن حاجة إلى اعادة النظر في الاستجابة الدولية لهذه المشاكل الملحة ومناقشة النهج الجديدة لحلها. |