"a need to review" - Traduction Anglais en Arabe

    • حاجة إلى استعراض
        
    • حاجة لاستعراض
        
    • حاجة إلى إعادة النظر
        
    • الحاجة إلى استعراض
        
    • حاجة الى استعراض
        
    • حاجة إلى مراجعة
        
    • حاجة لإعادة النظر
        
    • حاجة الى إعادة النظر
        
    • حاجة لمراجعة
        
    • ضرورة مراجعة
        
    • من الضروري استعراض
        
    • حاجة إلى اعادة النظر في
        
    There is a need to review existing legislation, regulations and implementation of programmes. UN وهناك حاجة إلى استعراض التشريعات والأنظمة الموجودة وتنفيذ البرامج.
    There was also a need to review existing penalties for those grave offences. UN وهناك أيضا حاجة إلى استعراض العقوبات القائمة المفروضة على مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة.
    :: There is a need to review IMF quotas. UN :: هنالك حاجة لاستعراض حصص صندوق النقد الدولي.
    A key conclusion from the analysis is that there is a need to review and streamline reporting on gender. UN ويتمثل الاستنتاج الرئيسي الذي يخلص إليه التحليل في أن هناك حاجة لاستعراض وتبسيط عملية الإبلاغ عن الشؤون الجنسانية.
    There is a need to review the decision to close the UNHCR field office in Ho until after the Togo presidential elections have taken place UN ثمة حاجة إلى إعادة النظر في قرار إغلاق المكتب الميداني للمفوضية في بلدة هو إلى ما بعد الانتخابات الرئاسية في توغو
    To complement the efforts of Governments, there is a need to review the reform of the international financial architecture to ensure that the problems that led to this crisis are not repeated. UN ولاستكمال جهود الحكومات، تقوم الحاجة إلى استعراض الهيكل المالي الدولي لضمان ألاّ تتكرر المشاكل التي أدت إلى هذه الأزمة.
    However, there is a need to review the question of whether any additional provisions would be necessary in view of the specific nature of the Protocol. UN غير أن هناك حاجة الى استعراض مسألة ما إن كانت ستلزم أية أحكام اضافية بالنظر الى طبيعة البروتوكول المحددة.
    There was also a need to review existing penalties for those grave offences. UN وهناك أيضا حاجة إلى استعراض العقوبات القائمة المفروضة على مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة.
    If this is the case, there may be a need to review and adjust the agreements. UN فإن كان هذا هو الحال، فقد تكون ثمة حاجة إلى استعراض تلك الاتفاقات وتكييفها.
    There is a need to review said plan and how gender can be integrated in its major components. UN وثمة حاجة إلى استعراض هذه الخطة وكيفية إدماج نوع الجنس في عناصرها الرئيسية.
    Finally, there will be a need to review the means for financing contingency planning for emergency situations. UN وأخيرا، ثمة حاجة إلى استعراض وسائل تمويل التخطيط للاحتمالات الطارئة في حالات الطوارئ.
    Furthermore, there was a need to review the organizational structure of the Mission paying particular attention to the grade structure. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة مع إيلاء اهتمام خاص لهيكل الرتب.
    Also, they asked whether there was a need to review the benchmarks to determine if they were still suitable. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألوا عما إذا كانت هناك حاجة إلى استعراض المؤشرات المرجعية لتحديد ما إذا كانت لا تزال مناسبة.
    There is thus a need to review the subregional programmes for the Decade in order to realign them with current demands of the respective subregions. UN وهناك بالتالي حاجة لاستعراض البرامج دون اﻹقليمية للعقد، لجعلها متوافقة مع المطالب الحالية لكل من المناطق دون اﻹقليمية.
    As the collective global discussion on the framework for the post-2015 development agenda gains ground, there is a need to review the challenges of human capital development and its relationship with public administration, public policy and development. UN وفيما أخذت المناقشة الجماعية العالمية بشأن إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتوسَّع، هناك حاجة لاستعراض تحديات تنمية رأس المال البشري وعلاقتها بالإدارة العامة والسياسة العامة والتنمية.
    The general view among countries was that there is a need to review and revise COICOP to ensure that it constitutes an adequate tool for the recording of households' consumption expenditures and for its other applications. UN وكان الرأي العام المشترك بين الدول يتمثل في أن هناك حاجة لاستعراض تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض وتنقيحه للتأكد من أنه يمثِّل أداة مناسبة لتسجيل نفقات استهلاك الأسر ولتطبيقاته الأخرى.
    It is obvious that there is a need to review the agenda of the Conference. UN ومن الجلي أن ثمة حاجة إلى إعادة النظر في جدول الأعمال.
    Tanzania feels strongly that there is a need to review the 1951 Convention to keep it in step with changing times and circumstances. UN وتنزانيا ترى بشدة أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في اتفاقية عام 1951 حتى تتواءم مع الأوقات والظروف المتغيرة.
    The report contained a number of pertinent findings and recommendations: there is a need to review how effectively those recommendations have been implemented. UN وتضمن التقرير عددا من النتائج والتوصيات ذات الصلة. ومن ثم تدعو الحاجة إلى استعراض فاعلية تنفيذ هذه التوصيات.
    However, there is a need to review the question of whether any additional provisions would be necessary in view of the specific nature of the Protocol. UN غير أن هناك حاجة الى استعراض مسألة ما إن كانت ستلزم أية أحكام اضافية بالنظر الى طبيعة البروتوكول المحددة.
    While many WCO members have legislation covering exportation, there is a need to review and/or adjust national legislation in some countries and to strengthen export control procedures. UN وعلى الرغم من وجود تشريعات تغطي الصادرات لدى العديد من الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية، هناك حاجة إلى مراجعة و/أو تعديل التشريعات الوطنية في بعض البلدان وإلى تشديد إجراءات الرقابة على الصادرات.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities by international organizations for analytical purposes to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    Nevertheless, there was a need to review procedures and to streamline the provision of meeting records. UN وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات.
    In the opinion of the Committee, there is a need to review current emergency coordination arrangements. UN وترى اللجنة، أن هناك حاجة لمراجعة ترتيبات التنسيق الحالية لحالات الطوارئ.
    One delegation suggested that there was a need to review the status of the Special Unit with a view to enhancing its capacity for broad and independent action. UN واقترح أحد الوفود ضرورة مراجعة وضع الوحدة الخاصة بغية تعزيز قدرتها على العمل بصورة واسعة ومستقلة.
    There was a need to review the mechanism for coordination at field level in complex emergencies. UN كما أنه من الضروري استعراض آلية التنسيق على المستوى الميداني في حالات الطوارئ المعقدة.
    There is therefore a need to review the international response to these urgent problems and to discuss new approaches to their solution. UN فهناك إذن حاجة إلى اعادة النظر في الاستجابة الدولية لهذه المشاكل الملحة ومناقشة النهج الجديدة لحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus