ويكيبيديا

    "a new age" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عصر جديد
        
    • عهد جديد
        
    • عصرا جديدا
        
    • عصراً جديداً
        
    • العصر الجديد
        
    • عصرٌ جديد
        
    • عهداً جديداً
        
    When the Berlin Wall collapsed, hopes revived for a new age of cooperation and peace, free from ideological confrontations. UN عندما انهار حائط برلين انبعثت آمال في حلول عصر جديد من التعاون والسلم خاليا من المواجهات الأيديولوجية.
    The global community has worked hard and long to usher in a new age of accountability. UN والمجتمع العالمي يعمل بجد ومنذ أمد بعيد ليأذن ببدء عصر جديد من المساءلة.
    The 21st century is not simply the one after the century before it but a new age with a completely different scenario. UN إن القرن الحادي والعشرين ليس مجرد قرن يلي قرنا سبقه، وإنما هو عصر جديد يطرح طرحا مختلفا.
    These international efforts inspired the establishment in 2002 of the International Criminal Court, signalling the birth of a new age of accountability. UN وقد ألهمت هذه الجهود الدولية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 2002 مؤذنة ببداية عهد جديد للمساءلة.
    There are positive signs that we are entering a new age of volunteerism. UN ثمة علامات إيجابية على دخولنا عصرا جديدا من التطوع.
    May this Millennium Summit herald a new age of effective cooperation for progress and peace for the whole international community. UN وليكن مؤتمر قمة الألفية بشير عصر جديد من التعاون الفعال لتحقيق التقدم والسلم لصالح المجتمع الدولي برمته.
    Many believed that we were at the threshold of a new age of stability, freedom and prosperity. UN واعتقد كثيرون أننا على عتبة عصر جديد من الاستقرار والحرية والرخاء.
    I think I speak for all of us when I say that we are on the threshold of a new age. UN وأعتقــد أنني أعبر عن مشاعر الجميع عندما أقول إننا علــى أعتاب عصر جديد.
    Selectivity in human rights should remain a practice of the past and be soundly rejected as we enter a new age. UN فالانتقائية في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن تبقى ممارسة عفى عليها الزمن ويجب أن تُرفض رفضا قاطعا ونحن على أعتاب عصر جديد.
    Although highly diverse, the countries of Asia are being reconnected by a new East-West trade in a new age of globalization. UN ورغم التباين الكبير، فإن بلدان آسيا تتواصل مرة أخرى من خلال تجارة جديدة بين الشرق والغرب في عصر جديد من العولمة.
    We live in a new age, with new possibilities and new global players from the South. UN فنحن نعيش في عصر جديد بكل ما فيه من إمكانيات وأطراف فاعلة جديدة من الجنوب.
    Now, a new age calls for the United Nations to assume new obligations and responsibilities. UN والآن ينادي عصر جديد بأن تتولى الأمم المتحدة التزامات ومسؤوليات جديدة.
    By 1997, CIVICUS has come a long way in less than five years; its growth reflects the excitement generated by the dawning of a new age of global civil society. UN وبحلول عام 1997، حقق التحالف إنجازا كبيرا في أقل من خمس سنوات؛ ويعكس نموه الاهتمام الذي نتج عن بروز عصر جديد لنشاط المجتمع المدني على نطاق العالم.
    There is an urgent need for a new age in Africa's development to emerge. UN وهناك حاجة ملحة إلى بزوغ عصر جديد للتنمية في أفريقيا.
    It will certainly be a worthy achievement if at the dawn of the twenty-first century mankind can enter a new age of universal peace and harmony. UN وسيكون إنجازا هاما إذا تمكنت البشرية عند انبلاج فجر القرن الحادي والعشرين من دخول عصر جديد من السلم والوئام العالميين.
    a new age is upon us, and we must embrace it. Open Subtitles ثمة عصر جديد يلوح أمامنا و علينا أن نحتضنه
    We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies. Open Subtitles إننا نعيش في عصر جديد حيث الحكومات لا تملك تحديد مصائر البشر حقاً.
    His policies and vision led Saint Lucia into a new age of development. UN وقادت سياساته ورؤياه سانت لوسيا إلى عهد جديد من التنمية.
    But even if the ground beneath our feet has not yet settled, we still live in a new age that holds great promise for both peace and development. UN وإذا كانت اﻷرض لم تستقر بعد تحت أقدامنا، فإننا ما زلنا نعيش عصرا جديدا يحمل آمالا كبارا بالنسبة للسلم والتنمية.
    My father would often say how his swords would create a new age. Open Subtitles والدي كان غالباً ما يقول كيف إن سيوفه ستصنع عصراً جديداً
    Paraguay is in favour of this and supports the necessary reforms to adapt the Charter to the challenges of a new age. UN إن باراغواي تؤيد هذا المسلك كما تؤيد إجراء الاصلاحات اللازمة حتى يتكيف الميثاق مع تحديات العصر الجديد.
    "Ourlagis wavingbeforeus, Our flag is a new age." Open Subtitles "علمُنا يرفرفُ أمامنا , علمُنا عصرٌ جديد"
    It is our chance to usher in a new age of green economics and truly sustainable development. UN إنه فرصة لأن نبدأ عهداً جديداً من الاقتصادات التي تراعي تنمية مستدامة حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد