When the Berlin Wall collapsed, hopes revived for a new age of cooperation and peace, free from ideological confrontations. | UN | عندما انهار حائط برلين انبعثت آمال في حلول عصر جديد من التعاون والسلم خاليا من المواجهات الأيديولوجية. |
The global community has worked hard and long to usher in a new age of accountability. | UN | والمجتمع العالمي يعمل بجد ومنذ أمد بعيد ليأذن ببدء عصر جديد من المساءلة. |
The 21st century is not simply the one after the century before it but a new age with a completely different scenario. | UN | إن القرن الحادي والعشرين ليس مجرد قرن يلي قرنا سبقه، وإنما هو عصر جديد يطرح طرحا مختلفا. |
These international efforts inspired the establishment in 2002 of the International Criminal Court, signalling the birth of a new age of accountability. | UN | وقد ألهمت هذه الجهود الدولية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 2002 مؤذنة ببداية عهد جديد للمساءلة. |
There are positive signs that we are entering a new age of volunteerism. | UN | ثمة علامات إيجابية على دخولنا عصرا جديدا من التطوع. |
May this Millennium Summit herald a new age of effective cooperation for progress and peace for the whole international community. | UN | وليكن مؤتمر قمة الألفية بشير عصر جديد من التعاون الفعال لتحقيق التقدم والسلم لصالح المجتمع الدولي برمته. |
Many believed that we were at the threshold of a new age of stability, freedom and prosperity. | UN | واعتقد كثيرون أننا على عتبة عصر جديد من الاستقرار والحرية والرخاء. |
I think I speak for all of us when I say that we are on the threshold of a new age. | UN | وأعتقــد أنني أعبر عن مشاعر الجميع عندما أقول إننا علــى أعتاب عصر جديد. |
Selectivity in human rights should remain a practice of the past and be soundly rejected as we enter a new age. | UN | فالانتقائية في مجال حقوق اﻹنسان ينبغي أن تبقى ممارسة عفى عليها الزمن ويجب أن تُرفض رفضا قاطعا ونحن على أعتاب عصر جديد. |
Although highly diverse, the countries of Asia are being reconnected by a new East-West trade in a new age of globalization. | UN | ورغم التباين الكبير، فإن بلدان آسيا تتواصل مرة أخرى من خلال تجارة جديدة بين الشرق والغرب في عصر جديد من العولمة. |
We live in a new age, with new possibilities and new global players from the South. | UN | فنحن نعيش في عصر جديد بكل ما فيه من إمكانيات وأطراف فاعلة جديدة من الجنوب. |
Now, a new age calls for the United Nations to assume new obligations and responsibilities. | UN | والآن ينادي عصر جديد بأن تتولى الأمم المتحدة التزامات ومسؤوليات جديدة. |
By 1997, CIVICUS has come a long way in less than five years; its growth reflects the excitement generated by the dawning of a new age of global civil society. | UN | وبحلول عام 1997، حقق التحالف إنجازا كبيرا في أقل من خمس سنوات؛ ويعكس نموه الاهتمام الذي نتج عن بروز عصر جديد لنشاط المجتمع المدني على نطاق العالم. |
There is an urgent need for a new age in Africa's development to emerge. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى بزوغ عصر جديد للتنمية في أفريقيا. |
It will certainly be a worthy achievement if at the dawn of the twenty-first century mankind can enter a new age of universal peace and harmony. | UN | وسيكون إنجازا هاما إذا تمكنت البشرية عند انبلاج فجر القرن الحادي والعشرين من دخول عصر جديد من السلم والوئام العالميين. |
a new age is upon us, and we must embrace it. | Open Subtitles | ثمة عصر جديد يلوح أمامنا و علينا أن نحتضنه |
We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies. | Open Subtitles | إننا نعيش في عصر جديد حيث الحكومات لا تملك تحديد مصائر البشر حقاً. |
His policies and vision led Saint Lucia into a new age of development. | UN | وقادت سياساته ورؤياه سانت لوسيا إلى عهد جديد من التنمية. |
But even if the ground beneath our feet has not yet settled, we still live in a new age that holds great promise for both peace and development. | UN | وإذا كانت اﻷرض لم تستقر بعد تحت أقدامنا، فإننا ما زلنا نعيش عصرا جديدا يحمل آمالا كبارا بالنسبة للسلم والتنمية. |
My father would often say how his swords would create a new age. | Open Subtitles | والدي كان غالباً ما يقول كيف إن سيوفه ستصنع عصراً جديداً |
Paraguay is in favour of this and supports the necessary reforms to adapt the Charter to the challenges of a new age. | UN | إن باراغواي تؤيد هذا المسلك كما تؤيد إجراء الاصلاحات اللازمة حتى يتكيف الميثاق مع تحديات العصر الجديد. |
"Ourlagis wavingbeforeus, Our flag is a new age." | Open Subtitles | "علمُنا يرفرفُ أمامنا , علمُنا عصرٌ جديد" |
It is our chance to usher in a new age of green economics and truly sustainable development. | UN | إنه فرصة لأن نبدأ عهداً جديداً من الاقتصادات التي تراعي تنمية مستدامة حقيقية. |