We also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. | UN | كما نأمل أن يبدأ فصل جديد قريبا من التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
We also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. | UN | كما نأمل أن يبدأ قريباً فصل جديد من التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
I saw the hunger of a people eager to get on with reclaiming their country, writing themselves a new chapter of freedom and democracy. | UN | فرأيت شعباً متعطشاً لاستعادة بلده، وكتابة فصل جديد من الحرية والديمقراطية. |
We are gathered to reform, to open a new chapter of reforming and modernizing the United Nations. | UN | إننا مجتمعون هنا لكي نحقق الاصلاح، ولكي نفتح فصلا جديدا في اصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها. |
This year, ASEAN has begun a new chapter in the history of the organization with the entry into force of the ASEAN Charter. | UN | وقد بدأت الرابطة هذا العام فصلا جديدا في تاريخ المنظمة ببدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
This we sincerely believe is a great opportunity for us all, including members of the RUF, to open a new chapter in our history. | UN | إننا نعتقد حقا أن تلك فرصة عظيمة تتاح لنا جميعا، بمن في ذلك أعضاء الجبهة المتحدة الثورية، لفتح صفحة جديدة في تاريخنا. |
His flight became one of the most striking and significant events of the twentieth century, starting a new chapter in the history of mankind. | UN | وأصبحت رحلته واحدة من أبرز الأحداث وأهمها في القرن العشرين، إذْ دشّنت فصلاً جديداً في تاريخ البشرية. |
The OPCW is rapidly approaching a new chapter in its life, namely, the post-disarmament era. | UN | تقترب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بسرعة من فصل جديد في حياتها، أي حقبة ما بعد نزع السلاح. |
Thus, a new chapter was written in the tragedy of the displacement of my compatriots. | UN | وبالتالي، كتب فصل جديد في مأساة النزوح التي يعاني منها أبناء بلدي. |
The elections marked the beginning of a new chapter in Afghanistan. | UN | لقد شكلت الانتخابات بداية فصل جديد في أفغانستان. |
A proposal is made for a new chapter on mode 4. | UN | تقديم مقترح لإضافة فصل جديد يتناول نمط التوريد 4. |
a new chapter had begun and Iran would, of course, continue its cooperation and remove any existing ambiguities. | UN | لقد بدأ فصل جديد وستواصل إيران، بالطبع، تعاونها وستبدد أي حالات لبس قائمة. |
a new chapter had begun and Iran would, of course, continue its cooperation and remove any existing ambiguities. | UN | لقد بدأ فصل جديد وستواصل إيران، بالطبع، تعاونها وستبدد أي حالات لبس قائمة. |
Rather, I am here to acknowledge that there is a new chapter to this old story. | UN | بل إنني هنا لأُقر، بدل ذلك، بأن هناك فصلا جديدا لهذه الحكاية القديمة. |
It is clear that 2009 has opened a new chapter in the life of the Conference on Disarmament. | UN | من الواضح أن عام 2009 فتح فصلا جديدا في مسيرة مؤتمر نزع السلاح. |
That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. | UN | والاجتماع الذي كان من جوانب عديدة فريدا من نوعه ومثيرا، فتح فصلا جديدا في علاقات أفريقيا مع البنك. |
Together with their civilian colleagues, these soldiers opened a new chapter in international affairs. | UN | هؤلاء الجنود، مع زملائهم المدنيين، فتحوا فصلا جديدا في الشؤون الدولية. |
We can all note with satisfaction, then, that a new chapter has been opened in the history of Burundi. | UN | وعليه، يمكننا جميعاً أن نلاحظ بعين الرضا أن صفحة جديدة قد فُتِحت في تاريخ بوروندي. |
a new chapter in the political life of Bosnia and Herzegovina is about to begin. | UN | وتكاد تبدأ اﻵن صفحة جديدة في الحياة السياسية للبوسنة والهرسك. |
This is a great achievement, opening up a new chapter of development in the history of the Vietnamese nation. | UN | وهذا إنجاز ضخم يبدأ فصلاً جديداً للتنمية في تاريخ الأمة الفييتنامية. |
Like i said, i'm starting a new chapter. | Open Subtitles | مثلما قلت سابقًا, سأبدأ مرحلة جديدة من حياتي |
Israel hopes that this transitional period in southern Lebanon will open a new chapter of peace and security along the border and of mutual trust between the people of Israel and the people of Lebanon. | UN | وتأمل إسرائيل أن تمثل هذه الفترة الانتقالية في الجنوب اللبناني بداية عهد جديد من السلام والاستقرار على طول الحدود ومن الثقة المتبادلة بين شعب إسرائيل وشعب لبنان. |
77. The end of the transition in Somalia has opened a new chapter for its people, one that is full of expectations, optimism and hope. | UN | 77 - فتحت نهاية فترة الانتقال في الصومال لشعب هذا البلد عهدا جديدا مليئا بالتطلعات ومفعما بروح التفاؤل والأمل. |
Who would have thought that the tip of India... would begin a new chapter in Meena's and my life. | Open Subtitles | مَن الذي يفكر في أن هذه القصة تحدث في الهند والتي ستبدأ بفصل جديد في حياتي وحيات مينا |
Thus, a new chapter in public international law would be opened and a serious shortcoming redressed. | UN | وبإنشاء المحكمة الجنائية، ستُستهل حقبة جديدة في الحياة الدولية وتُسد ثغرة خطيرة. |
I'm starting a new chapter in my life, my man. | Open Subtitles | إنّى أبدأ جزء جديد من حياتى يا رجُلى |
Hey, look, I know it's scary, but it's also a new chapter. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّ هذا مخيفٌ لكنّه أيضاً فصلٌ جديد. |