a new security approach is therefore required to contain these threats. | UN | ولذلك من اللازم يوفر نهج أمني جديد لتحجيم هذه التهديدات. |
I've hired a new security team to sweep the office for bugs. | Open Subtitles | لقد عينت فريق أمني جديد ليمشطوا المكاتب بحثا عن ادوات تجسس |
Installed a new security system after the last break-in. | Open Subtitles | لقَد ثبَّـتت نظام أمني جديد بعد آخر إقتحام. |
To this end, UNIDIR has been running an electronic conference since late 1998 to pool current innovative thinking on the issue of a new security agenda. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يشرف المعهد على إدارة مؤتمر إلكتروني منذ نهاية عام 1998 لجمع الأفكار الراهنة والابتكارية بشأن مسألة وضع برنامج جديد للأمن. |
We should embrace a new security mindset of mutual trust, mutual benefit, equality and coordination. | UN | علينا أن نتحلى بعقلية أمنية جديدة تقوم على الثقة والمنفعة المتبادلتين وعلى المساواة والتنسيق. |
In addition, UNMIS has developed a new security concept for the protection of civilians and has finalized a comprehensive strategy on the protection of civilians. | UN | كما صاغت البعثة مفهوما أمنيا جديدا لحماية المدنيين ووضعت الصيغة النهائية لاستراتيجيةٍ شاملة لحماية المدنيين. |
To be meaningful, it must take into account the need to establish a new security paradigm to replace nuclear deterrence as an essential step in creating the conditions for a nuclear zero. | UN | ولكي يكون مجديا، يجب أن يراعي ضرورة إنشاء نموذج أمني جديد ليحل محل الردع النووي باعتباره خطوة أساسية في إيجاد الظروف الملائمة لبناء عالم خال تماما من الأسلحة النووية. |
We also support the Russian Federation's proposal on the creation of a new security architecture in Europe. | UN | كما أننا نؤيد اقتراح الاتحاد الروسي بشأن إنشاء هيكل أمني جديد في أوروبا. |
The United States and the Russian Federation need to work out a new security framework. | UN | إن على الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن يعملا على وضع إطار أمني جديد. |
This offers something useful for the international community to draw upon in its exploratory efforts for a new security concept. | UN | وهذا يقدم شيئا مفيدا للمجتمع الدولي ليستعين بـه في جهوده الاستكشافية لمفهوم أمني جديد. |
Provision has also been made under this heading in the amount of $32,000 for the installation of a new security fence and posts at Camp Maple Leaf. | UN | كما رصد اعتماد تحت هذا البند بمبلغ ٠٠٠ ٣٢ دولار لتركيب سياج أمني جديد ومخافر في معسكر مابل ليف. |
As we said in our statement, the Commission could consider the possibility of convening its own special session to evolve and develop a new security consensus. | UN | وكما قلنا في بياننا، يمكن للهيئة أن تنظر في إمكانية عقد دورة خاصة بها لتطوير توافق آراء أمني جديد. |
a new security system that allows the tracking of terrorists and terrorist supporters has been developed and installed. | UN | وتم وضع وتركيب نظام أمني جديد يساعد على تتبع الإرهابيين ومؤيديهم. |
In tackling security issues, it is imperative to foster a new security concept of mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | UN | عند تناول المسائل الأمنية، يتحتم تشجيع مفهوم أمني جديد يقوم على الثقة المتبادلة والنفع متبادل والمساواة والتعاون. |
His delegation welcomed the Secretary-General's proposal for a new security structure. | UN | ويرحب وفده باقتراح الأمين العام إنشاء هيكل أمني جديد. |
First, to establish a new security concept based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | UN | أولا، ينبغي وضع مفهوم جديد للأمن يقوم على الثقة المتبادلة، والفائدة المتبادلة، والمساواة والتعاون. |
China is in favour of cultivating a new security concept with mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation as core values. | UN | وتؤيد الصين إرساء مفهوم جديد للأمن قيمه الأساسية الثقة المتبادلة والمصلحة المشتركة، والمساواة والتعاون. |
a new security concept based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation should be developed, confidence should be built through dialogue and common security promoted through cooperation; | UN | ينبغي وضع مفهوم جديد للأمن قائم على الثقة المتبادلة والمصلحة المتبادلة والمساواة والتعاون، وينبغي بناء الثقة عن طريق الحوار، وتعزيز الأمن المشترك عن طريق التعاون؛ |
First, a new security outlook featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination must be developed. | UN | فأولاً يتعين وضع رؤية أمنية جديدة تقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المشتركة والمساواة والتنسيق. |
It was believed that the end of the cold war and its replacement by a new international world order would create a new security environment. | UN | وكان يُعتقد أن نهاية الحرب الباردة وإحلال النظام العالمي الجديد مكانها سوف يهيئ بيئة أمنية جديدة. |
It was believed that the end of the cold war and its replacement by a new international world order would create a new security environment. | UN | وكان من المعتقد أن نهاية الحرب الباردة والاستعاضة عنها بنظام عالمي دولي جديد قد تعملان على تهيئة بيئة أمنية جديدة. |
First, countries should embrace a new security concept that is characterized by mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | UN | أولا، ينبغي أن تعتنق البلدان مفهوما أمنيا جديدا يتميز بالثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتعاون. |
We want a new security Council in which every country can recognize itself and feel a sense of ownership. | UN | إننا نريد مجلس أمن جديد يستطيع كل بلد فيه أن يعترف بنفسه وأن يكون لدية شعور بالملكية. |