We need a new United Nations for the twenty-first century. | UN | إننا نحتاج إلى أمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين. |
We recognize and value his commitment to the vision of a new United Nations for the twenty-first century. | UN | وإننا ندرك ونقدر التزامه بالرؤيا المتعلقة بأمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين. |
We hope that this Millennium Summit will meet the expectations of the international community and mark the beginning of a new United Nations. | UN | ونعرب عن أملنا في أن يحقق مؤتمر قمة الألفية هذا توقعات المجتمع الدولي وأن يشكل بداية أمم متحدة جديدة. |
The document seeks to ensure the implementation of a new United Nations strategy on Chernobyl. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن تشيرنوبل. |
We remain confident that a new United Nations will work assiduously to achieve the goals set out and accomplish the tasks before it. | UN | ونحن نظل على ثقتنا بأن اﻷمم المتحدة الجديدة ستعمل بدأب لتحقيق اﻷهداف المرسومة، ولتنجز المهام الماثلة أمامها. |
:: The setting up of a new United Nations gender entity provides an opportunity to place greater focus on gender and ageing from the outset. | UN | :: يتيح إنشاء كيان جنساني جديد تابع للأمم المتحدة الفرصة لزيادة التركيز على نوع الجنس والشيخوخة منذ البداية. |
We must consolidate a new United Nations that can meet these challenges. | UN | ولا بد لنا أن نعزز أمماً متحدة جديدة يمكنها أن تتصدى لهذه التحديات. |
Establishing a new United Nations institution is truly a challenging task. | UN | وإرساء مؤسسة أمم متحدة جديدة هي مهمة حافلة بالتحديات. |
Today, I would like to share a vision of a new United Nations. | UN | واليوم، أود أن أشارككم في رؤية لأمم متحدة جديدة. |
Indeed, we must create a new United Nations for the new era. | UN | وفي الواقع، يجب أن نؤسس أمما متحدة جديدة للعهد الجديد. |
It is imperative for us to work together to seize this historic opportunity to create a new United Nations for the new era. | UN | والأمر الحتمي بالنسبة لنا هو أن نعمل بالترافق على اغتنام هذه الفرصة التاريخية لخلق أمم متحدة جديدة لعصر جديد. |
In other words, we must create a new United Nations for the new era, as Prime Minister Koizumi stated last year from this podium. | UN | وبعبارة أخرى، علينا أن ننشئ أمما متحدة جديدة للحقبة الجديدة، كما قال رئيس الوزراء السيد كيزومي العام الماضي من على هذا المنبر. |
It will have to be a new United Nations, one which will suit the exigencies of the twenty-first century. | UN | ويجب أن تكون أمما متحدة جديدة تتناسب ومقتضيات القرن الواحد والعشرين. |
The anniversary will be an occasion for helping to shape a new United Nations. | UN | وستكون الذكرى السنوية مناسبة للمساعـــــدة على تشكيل أمم متحدة جديدة. |
I would like to call upon the members of this body to work together and take a bold step towards the creation of a new United Nations for the new era. | UN | وأود أن أدعو الدول الأعضاء في هذه الهيئة إلى التضافر معا في العمل واتخاذ خطوة جريئة نحو إنشاء أمم متحدة جديدة تلائم العصر الجديد. |
In essence, Honduras pleads for a new United Nations in which all peoples and nations enjoy full representation and in which there is more just and balanced representativity in the discussions and in the resultant resolutions. | UN | وفي الأساس، تنادي هندوراس بقيام أمم متحدة جديدة تتمتع فيها كل الشعوب والأمم بتمثيل كامل ويكون فيها تمثيل أكثر عدالة وأكثر توازنا في المناقشات وفي القرارات الناجمة عنها. |
We need to create a new United Nations for the new era and a multilateral framework that will enable us to cope with new threats and challenges more effectively. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نستحدث أمما متحدة جديدة للحقبة الجديدة وإطارا متعدد الأطراف يمكننا من التغلب على التهديدات والتحديات بقدر أكبر من الفعالية. |
The General Assembly established a new United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) effective 1 July 2010. | UN | 47 - وقد أنشأت الجمعية العامة هيئة الأمم المتحدة الجديدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010. |
He welcomed the co-location with UNCCD and looked forward to the establishment of a new " United Nations House " . | UN | ورحب بالاشتراك مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في شغل الأماكن وتطلع إلى إنشاء " دار الأمم المتحدة " الجديدة. |
In order to realize a new United Nations for the new era and to steadily implement activities as intended, the United Nations needs the backing of resources. | UN | وبغية تحقيق الأمم المتحدة الجديدة للعصر الجديد وبغية تنفيذ الأنشطة بشكل منتظم كما هو مقصود، فإن الأمم المتحدة بحاجة إلى دعم الموارد. |