ويكيبيديا

    "a new vision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رؤية جديدة
        
    • رؤيا جديدة
        
    • تصور جديد
        
    • برؤية جديدة
        
    • نظرة جديدة
        
    • ورؤية جديدة
        
    • الرؤية الجديدة
        
    • لرؤية جديدة
        
    • تصورا جديدا
        
    • لرؤيا جديدة
        
    • الرؤيا الجديدة
        
    • والرؤية الجديدة
        
    Dili Declaration: a new vision on Peacebuilding and Statebuilding UN إعلان ديلي: رؤية جديدة لبناء السلام وبناء الدولة
    Moreover, the police have a new vision of their responsibility to earn the respect of law-abiding citizens. UN علاوة على ذلك، أصبحت للشرطة رؤية جديدة بالنسبة لمسؤوليتها إزاء نيل احترام المواطنين الممتثلين للقانون.
    I have a new vision, and I need a new muse. Open Subtitles أنا لدى رؤية جديدة و بحاجة إلى عروس إلهام جديد
    They should be dictated by a new vision for Africa and a coordinated plan of action. UN وينبغي أن تملي هذه الجهود رؤيا جديدة لأفريقيا وخطة عمل منسقة.
    The Secretary-General has set up a High-level Panel on Global Sustainability to formulate a new vision for sustainable growth and prosperity. UN لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين.
    1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    He encouraged member States to develop a new vision to cope with the changes and challenges. UN وشجع الدول الأعضاء على تطوير رؤية جديدة للتعامل مع التغييرات والتحديات.
    Globalization must not be allowed to overwhelm our value of solidarity but rather allow for a new vision of this fundamental value for the new century. UN يجب ألا يسمح للعولمة بأن تقهر قيمنا في التضامن بل ينبغي أن تؤدي إلى رؤية جديدة لهذه القيمة الأساسية للقرن الجديد.
    We need a new vision, new perspectives and a far-sighted approach to deal with bilateral differences. UN فنحن بحاجة الى رؤية جديدة وآفاق جديدة وإلى نهج بعيد النظر لمعالجة الخلافات الثنائية.
    Therefore, for us to adapt to the new challenges requires a new vision beyond our shared commitments, perseverance and optimism. UN وعليه، وحتى نتكيف مع التحديات الجديدة يتطلب اﻷمر منا رؤية جديدة تتجاوز التزاماتنا المشتركة، ومثابرة وتفاؤلا.
    On the eve of the next millennium, the world still needs the United Nations, while the United Nations needs a new vision. UN عشية اﻷلفية القادمة، لا يزال العالم بحاجة إلى اﻷمم المتحدة، بينما اﻷمم المتحدة بحاجة إلى رؤية جديدة.
    To bring this about, a new vision of science in the service of humanity will need to be developed and widely shared. UN ويحتاج تحقيق ذلك إلى إيجاد رؤية جديدة للعلم كأداة في خدمة البشرية وتقاسم هذه الرؤية على نطاق واسع.
    1. a new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    It is globalization that is giving us a new vision of the world in the twenty-first century. UN إن العولمة هي التي تعطينا رؤية جديدة للعالم في القرن الحادي والعشرين.
    Israel had infringed previous agreements and a new vision was urgently needed. UN وقال إن إسرائيل قد نقضت الاتفاقات السابقة وهناك حاجة عاجلة إلى رؤية جديدة.
    UNCTAD XI had brought a new vision of development issues at a time of change in the geography of international economic relations. UN وقد قدم الأونكتاد الحادي عشر رؤية جديدة إزاء قضايا التنمية في وقت يشهد تغييراً في جغرافية العلاقات الاقتصادية الدولية.
    With regard to increased global insecurity, Zambia reaffirms that a new vision of collective security is required. UN وفيما يتصل بتزايد انعدام الأمن العالمي، تؤكد زامبيا مجددا على أن رؤية جديدة للأمن الجماعي باتت مطلوبة.
    There on the horizon exists a new vision for a peaceful and harmonious world and public hopes for social advance and economic prosperity. UN وهناك في اﻷفق رؤيا جديدة لعالم يسوده السلم والوئام وآمال عامة للتقدم الاجتماعي والرخاء الاقتصادي.
    Finally, we are developing a new vision of regional and international cooperation and partnership. UN وأخيرا، إننا نقوم ببلورة تصور جديد للتعاون والشراكة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Hence, in these new conditions disarmament is armament with a new vision of the new challenges. UN ومن هنا، وضمن هذه الظروف الجديدة، يكون نزع السلاح تسلحا برؤية جديدة لهذه التحديات.
    The paper ends with a discussion of a new vision grounded in science and technology. UN وتختتم الورقة بمناقشة نظرة جديدة أساسها العلم والتكنولوجيا
    At the same time, I believe that new ways of thinking and a new vision of the international community's responsibilities are needed. UN وفي نفس الوقت، أعتقد أن هناك حاجة إلى أساليب جديدة في التفكير ورؤية جديدة لمسؤوليات المجتمع الدولي.
    a new vision of development, and the universal determination to achieve it, are essential for the worldwide progress all peoples desire and need. UN إن الرؤية الجديدة للتنمية، والتصميم العالمي على تحقيقها، أمران ضروريان لتحقيق التقدم الذي تتوق وتحتاج اليه جميع الشعوب على نطاق عالمي.
    However, if a new vision of the knowledge society is being promoted and new theories and definitions are being proposed, measurement methodologies should reflect these frameworks. UN ومع ذلك، إذا تــم الترويج لرؤية جديدة عن مجتمع المعرفة واقتراح نظريات وتعـاريف جديدة، فيجب أن تعكس تلك الأطر المنهجيات المعتمدة في القياس.
    But most importantly, over the course of this year, the Council has developed a new vision of its relationship with Africa. UN وعلى مدار هذا العام، وهذا هو الأهم، استحدث المجلس تصورا جديدا لعلاقته مع أفريقيا.
    These, then, are the challenges before us that a new and revitalized United Nations must pursue with vigour and commitment. “An Agenda for Peace” and “An Agenda for Development” not only show that peace and development are inseparable twins but contain the essential ingredients of a new vision of our one world. UN تلك إذن هي التحديات التي تنتظرنا والتي ينبغي أن تواجهها اﻷمم المتحدة الجديدة والتي أعيد تنشيطها بقــــوة والتزام. إن الوثيقتين " خطة للسلام " و " خطة للتنمية " لا تبينان فحسب أن السلم والتنمية توأمان لا يمكن الفصل بينهما، بل تتضمنان أيضا العناصر اﻷساسية لرؤيا جديدة لعالمنا الواحد.
    We trust that the discussions on that report will lend support to such a new vision of South-South cooperation. UN ونثق بأن المناقشات الجارية حول ذلك التقرير ستؤدي الى دعم تلك الرؤيا الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    a new vision of a more effective international order and collective security requires a new political consensus, especially in the light of recent events. UN والرؤية الجديدة لنظام دولي وأمن جماعي أكثر فعالية تتطلب توافقا جديدا في الآراء على الصعيد السياسي، ولا سيما في ضوء الأحداث الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد