The Committee also considered a note verbale from a Member State containing a de-listing request. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في مذكرة شفوية من دولة عضو تضم طلبا برفع اسم من القائمة. |
They were transmitted to Member States by a note verbale from the Chair of the Committee. | UN | وقد أحيلت إلى الدول الأعضاء في مذكرة شفوية من رئيس اللجنة. |
57. On 23 October, UNMISS received a note verbale from the Government in which it ordered two staff members working on human rights to leave the country within 48 hours. | UN | 57 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، تلقّت البعثة مذكرة شفوية من الحكومة أمرت فيها بأن يغادر موظفان يعملان في مجال حقوق الإنسان البلد في غضون 48 ساعة. |
534. In addition, Samoa, in response to a note verbale from the secretariat, had submitted a table indicating, for each recommendation, its position. | UN | 534- وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ساموا، في ردها على مذكرة شفوية من الأمانة، جدولاً يشير إلى موقفها من كل توصية. |
8/ Circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 24 June 1996. | UN | )٨( عممت على جميع الدول مرفقة بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
6. On 31 January 2000, the Chairman of the Committee received a note verbale from the Permanent Mission of Angola to the United Nations. | UN | 6 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، تلقى رئيس اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة. |
6. On 31 January 2000, the Chairman of the Committee received a note verbale from the Permanent Mission of Angola to the United Nations. | UN | 6 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، تلقى رئيس اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة. |
106. A number of Member States responded to a note verbale from the Secretary-General, requesting their views. | UN | ٦٠١ - ورد عدد من الدول اﻷعضاء على مذكرة شفوية من اﻷمين العام يلتمس فيها آراءها في هذا الشأن. |
8. Pursuant to General Assembly resolution 51/30 A, a note verbale from the Secretary-General was circulated to Governments on 26 March 1997, inviting them to communicate information on the matter. | UN | ٨ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ ألف، تم تعميم مذكرة شفوية من اﻷمين العام على الحكومات بتاريخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٧ تدعوها إلى اﻹفادة بمعلوماتها عن المسألة. |
15. Pursuant to General Assembly resolution 50/58 E, a note verbale from the Secretary-General was circulated to Governments on 22 February 1996, inviting them to communicate information on the matter. | UN | ١٥ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ هاء، عُممت مذكرة شفوية من اﻷمين العام على الحكومات في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، دعتها إلى تقديم معلومات عن هذه المسألة. |
16. The Working Group also received a note verbale from the Permanent Mission of Latvia to the United Nations, raising a number of questions. | UN | ١٦ - كما تلقى الفريق العامل مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للاتفيا لدى اﻷمم المتحدة، تثير عددا من اﻷسئلة. |
a note verbale from the Embassy was received by the security service on 2 January 2008 and the Directorate-General of Legal Affairs contacted its collaborators in the Interior Crisis Centre directly. | UN | وردت مذكرة شفوية من السفارة إلى دائرة الأمن بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2008 وقامت المديرية العامة للشؤون القانونية بالاتصال في هذا الشأن بنظرائها في مركز أزمات الداخلية مباشرة. |
The annex contains a note verbale from the Government stating its position with regard to resolution 2003/10. | UN | ويتضمن المرفق مذكرة شفوية من الحكومة تبين فيها موقفها فيما يتعلق بالقرار 2003/10. |
On 3 September 2007, the secretariat received a note verbale from the Permanent Mission of India indicating that it wished to receive further information on 40 NGOs based in India that were included in the list. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 2007، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للهند تُبيِّن فيها أنها ترغب في تزويدها بمزيد من المعلومات عن أربعين منظمة غير حكومية تتخذ الهند مقراً لها وترد مدرجةً في القائمة. |
7. On 7 September 2007, the secretariat received a note verbale from the Permanent Mission of Bhutan indicating its objection to the accreditation of the NGO Peoples Forum for Human Rights and Development (PFHRD). | UN | 7- وفي 7 أيلول/سبتمبر 2007، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتان تُبيِّن فيها اعتراضها على اعتماد المنظمة الحكومية المسماة المنتدى الشعبي لحقوق الإنسان والتنمية. |
The Secretary-General also received a note verbale from the Permanent Mission of Benin to the United Nations Office at Geneva, dated 12 February 2007, informing him that the Government of Benin had decided to withdraw the nomination of Ms. Marie-Gisèle Zinkpe. | UN | وتلقى الأمين العام أيضاً مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبنن لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف مؤرخة 12 شباط/فبراير 2007 تبلغه فيها بأن حكومة بنن قد قررت أن تسحب ترشيح السيدة ماري - جيزال زينكبي. |
(a) Note verbale from the Protocol and Liaison Service on protocol/ accreditation arrangements; | UN | (أ) مذكرة شفوية من دائرة المراسم والاتصال عن ترتيبات المراسم/الاعتماد؛ |
19/ Circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 9 June 1995. | UN | )١٩( عممت على جميع الدول بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
21/ Circulated to all States under cover of a note verbale from the Secretary-General dated 30 June 1995. | UN | )٢١( عممت على جميع الدول بمذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Declaration contained in a note verbale from the Permanent Representation of Cyprus, dated 20 October 1988, registered at the Secretariat General on 25 October 1988 - Or. | UN | الإعلان الذي تضمنته المذكرة الشفوية الصادرة من الممثلية الدائمة لقبرص، والمؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 1988، والمسجلة لدى الأمانة العامة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1988 - قُدم شفويا بالإنكليزية |
185. The invitation to Governments should be in the form of a note verbale from the Secretary-General. | UN | ١٨٥ - وينبغي أن توجه الدعوة إلى الحكومات في شكل مذكرة شفوية صادرة عن اﻷمين العام . |
The note verbale of 4 April 2000 must be read together with the Legal Counsel's reply, of the same date, to a note verbale from Portugal reporting, on behalf of the European Union, problems associated with the 90-day time period. | UN | فالمذكرة الشفوية المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2000 ينبغي أن تُقرأ، في حقيقة الأمر، مقرونة بإجابة المستشار القانوني في اليوم نفسه على مذكرة شفوية مقدمة من البرتغال تشير، باسم الاتحاد الأوروبي، إلى الصعوبات الناجمة عن المهلة المحددة بتسعين يوما. |
Our suggested amendments have been communicated to all the Security Council members through a note verbale from the African Union Commission. (Signed) Ramtane Lamamra | UN | وقد أبلغنا جميع أعضاء مجلس الأمن بتعديلاتنا المقترحة من خلال مذكرة شفوية موجهة من مفوضية الاتحاد الأفريقي. |