ويكيبيديا

    "a number of organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من المنظمات
        
    • عدد من مؤسسات
        
    • عدد من المؤسسات
        
    • عددا من المنظمات
        
    • عدداً من المنظمات
        
    • عددا من مؤسسات
        
    • عدة منظمات
        
    • لعدد من مؤسسات
        
    • عددا من المؤسسات
        
    • عدد من منظمات
        
    • عدة مؤسسات
        
    • عددا من هذه المنظمات
        
    Actions discussed and agreed on by a number of organizations were: UN وكانت الأعمال التي ناقشها ووافق عليها عدد من المنظمات هي:
    336. a number of organizations have addressed coral reefs management in the context of their respective mandates. UN 336 - وقد تناول عدد من المنظمات إدارة الشعاب المرجانية في سياق ولاية كل منها.
    Those volunteers were coordinated by a number of organizations working in the community and assisted by the Government. UN ويتولى تنسيق أولئك المتطوعين عدد من المنظمات العاملة في المجتمع المحلي وبمساعدة الحكومة.
    It noted that such plans were used in a number of organizations of the United Nations system. UN ولاحظت أن هذه الخطط قد استخدمت في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Inspectors observed that policies and guidelines in a number of organizations have been updated and revised in recent years to enhance the selection process of IPs. UN ولاحظ المفتشان أن السياسات والمبادئ التوجيهية المتبعة لدى عدد من المؤسسات قد حُدثت ونُقحت خلال السنوات الأخيرة من أجل تعزيز عملية اختيار شركاء التنفيذ.
    Nevertheless, Chamorros had established a number of organizations to push for decolonization of Guam. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد أنشأ أبناء الشامورو عددا من المنظمات لكي يدفعوا قدُماً بالجهود الرامية إلى إنهاء استعمار غوام.
    Various aspects of intellectual property licensing are addressed by a number of organizations, in particular, WIPO. UN ويعالج عدد من المنظمات شتى جوانب ترخيص الممتلكات الفكرية ولا سيما المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    At the international level, a number of organizations have collected good practices in the management of public finances. UN 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية.
    a number of organizations are active regionally or within some groups of countries. UN وثمة عدد من المنظمات التي لها نشاط على الصعيد الإقليمي أو ضمن بعض مجموعات البلدان.
    The initiative has received expressions of support and interest from a number of organizations, universities and institutions worldwide. UN وقد أعرب عدد من المنظمات والجامعات والمؤسسات في كل أنحاء العالم عن تأييد هذه المبادرة والاهتمام بها.
    The General Women's Union represents United Arab Emirates women through membership of a number of organizations, including the following: UN ويذكر أن الاتحاد النسائي العام ممثل المرأة الإماراتية عضو في عدد من المنظمات هي:
    To date, there are a number of organizations working to assist victims of human trafficking. UN وحتى الآن، يوجد عدد من المنظمات التي تعمل على مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    A national committee worked with a number of organizations to promote strategies for eradicating child labour. UN وتعمل لجنة وطنية مع عدد من المنظمات لتعزيز استراتيجيات تعمل على القضاء على عمالة الأطفال.
    a number of organizations identified other issues and actions which entail, or are indirectly related to, sustainable procurement. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    a number of organizations spend substantial amounts on travel, sparking the possibility of creating an internal travel agency. UN ويُنفق عدد من المنظمات مبالغ كبيرة على السفر، مما يطرح إمكانية إنشاء وكالة سفر داخلية.
    a number of organizations spend substantial amounts on travel, sparking the possibility of creating an internal travel agency. UN ويُنفق عدد من المنظمات مبالغ كبيرة على السفر، مما يطرح إمكانية إنشاء وكالة سفر داخلية.
    a number of organizations identified other issues and actions which entail, or are indirectly related to, sustainable procurement. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    a number of organizations of the system had been engaged over a considerable period of time in capacity-building for CSOs, especially in developing countries. UN ولقد انكب عدد من مؤسسات المنظومة على مدى فترة طويلة من الزمن على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، وخاصة في البلدان النامية.
    a number of organizations have extended or formulated such programmes of assistance from within their own budgetary resources, in addition to their respective contributions as executing agencies of projects funded by the United Nations Development Programme (UNDP), the primary provider of assistance. (For the contribution of UNDP, see A/49/216, sect. II.) UN وقد قدم أو وضع عدد من المؤسسات برامج المساعدة هذه من موارد ميزانيته، باﻹضافة الى إسهام كل من هذه المؤسسات بوصفها وكالات منفذة لمشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقدم اﻷساسي للمساعدات.
    The Secretary-General had invited a number of organizations to provide him with ideas and suggestions as to the best method of developing such a methodology. UN وقد دعا اﻷمين العام عددا من المنظمات إلى تزويده بأفكار واقتراحات بشأن أفضل طريقة لوضع تلك المنهجية.
    a number of organizations are not even in a position to provide financial implications, on solid ground, of their MI system projects. UN بل إن عدداً من المنظمات لا تستطيع أن تقدر، على أساس سليم، الآثار المالية لمشاريعها في مجال نظم المعلومات الإدارية.
    It noted that a number of organizations of the United Nations system had made formal provision for such payment plans with the specific approval of their governing bodies. UN ولاحظت اللجنة أن عددا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قد أدرجت نصا رسميا يتعلق بخطط السداد هذه، وذلك بناء على موافقة محددة من هيئات إدارتها.
    a number of organizations responded positively by sending representatives to the panels. UN واستجابت عدة منظمات بشكل إيجابي فأوفدت ممثلين للاشتراك في الأفرقة.
    (b) The theme should be a subject of operational relevance to a number of organizations of the system and/or a subject in respect of which several functional commissions have been active; UN (ب) ينبغي أن يكون الموضوع ذا أهمية تنفيذية بالنسبة لعدد من مؤسسات المنظومة و/أو موضوعا تعمل في شأنه عدة لجان فنية؛
    This being said, it should be recalled that a number of organizations have no programmatic need for geographical mobility. UN وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى أن عددا من المؤسسات ليست لها احتياجات برنامجية للتنقل الجغرافي.
    In addition, a number of organizations in the private sector provide training to the diplomatic community in Bonn. UN ويتيح عدد من منظمات القطاع الخاص للمجتمع الدبلوماسي في بون فرصا للتدريب.
    9. a number of organizations of the United Nations system have initiated results-oriented reform processes with a view to improving their planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation systems and in order to cope more adequately with requirements for efficiency and accountability. UN 9 - بدأت عدة مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة عمليات إصلاح يقوم على النتائج، بغية تحسين نظم التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم، ولتعزيز قدرتها على تلبية متطلبات الفعالية والمساءلة.
    The Commission noted the views of the organizations that stopovers were expensive and that a number of organizations had eliminated them. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات ترى أن وقفات الاستراحة مكلفة وأن عددا من هذه المنظمات قد ألغت وقفات الاستراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد