ويكيبيديا

    "a package of measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من التدابير
        
    • مجموعة تدابير
        
    • مجموعة متكاملة من التدابير
        
    • ومجموعة تدابير
        
    • ومجموعة من التدابير
        
    Under the federal financial support programme, a package of measures is being implemented aimed at, among other things: UN وفي إطار البرنامج الاتحادي للدعم المالي، يجري تنفيذ مجموعة من التدابير الرامية، في جملة أمور، إلى:
    Meeting in Skopje, the ministers agreed on a package of measures to give women a voice at the negotiation table. UN ولدى الاجتماع في سكوبي، وافق الوزراء على مجموعة من التدابير تُفضي إلى إعطاء المرأة صوتا في مائدة المفاوضات.
    In addition, a package of measures in the cotton sector is expected to be announced soon. UN وإضافة إلى ذلك، ينتظر اﻹعلان قريبا عن مجموعة من التدابير في قطاع القطن.
    It is a part of a package of measures that also includes improved intelligence sharing and crisis response arrangements; UN ويشكل ذلك جزءا من مجموعة تدابير تشمل أيضا تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية وترتيبات الاستجابة في حالات الأزمات؛
    To that effect, a package of measures was presented by the United Nations to the parties. UN وتحقيقــا لذلك، عرضت اﻷمم المتحدة مجموعة من التدابير على الطرفين.
    On the basis of a study concluded in 1997, the Government has proposed a package of measures to improve this service. UN وقد عرضت الحكومة، بناء على دراسة أنجزت في عام 1997، مجموعة من التدابير لتحسين هذه الخدمات.
    China would like to know if the Government has adopted a package of measures to protect the rights and interests of women. UN وتود الصين معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مجموعة من التدابير لحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    We have put forward a package of measures to build accountability within the Convention. UN واقترحنا مجموعة من التدابير لتعزيز المساءلة في إطار الاتفاقية.
    It also noted the Government's indication that in order to tackle the financial crisis, it had adopted a package of measures to stimulate the economy, including the regional employment and managerial training strategy. UN ولاحظت أيضا إشارة الحكومة إلى أنها اعتمدت مجموعة من التدابير بهدف حفز الاقتصاد، شملت العمالة الإقليمية واستراتيجية لتدريب الموظفين على المناصب الإدارية، وذلك من أجل معالجة الأزمة المالية.
    7. The Convention contains a package of measures intended to prevent and combat enforced disappearance and protect victims. UN 7- وتتضمن الاتفاقية مجموعة من التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الاختفاء القسري وحماية الضحايا.
    That said, he noted that there were limits to what the unmanned aerial vehicles could achieve alone and that they were part of a package of measures and tools to help the Mission to achieve its objectives. UN لكن الفريق دوس سانتوس كروز أضاف أن هناك حدوداً لما يمكن أن تحققه هذه الطائرات بمفردها، وأنها جزء من مجموعة من التدابير والأدوات الرامية إلى مساعدة البعثة على تحقيق أهدافها.
    On 13 May, Quartet representative Tony Blair announced a package of measures to stimulate economic development. UN وفي 13 أيار/مايو، أعلن ممثل المجموعة الرباعية توني بلير مجموعة من التدابير لتحفيز التنمية الاقتصادية.
    Following the adoption of a 24point motion, the Ministry of National Education implemented a package of measures encompassing the integration in school of children speaking a foreign language, intercultural education and teacher training. UN على إثر اعتماد اقتراح من 24 نقطة، نفذت وزارة التعليم الوطني مجموعة من التدابير تستهدف إدماج الأطفال الناطقين بلغات أجنبية في المدارس والتعليم المتعدد بين الثقافات وتدريب المعلمين.
    Jail reforms had also been introduced for the benefit of women prisoners, while a package of measures known as the Access to Justice Programme gave women greater access to justice as litigants and addressed their concerns as lawyers and judges. UN وأجريت أيضا إصلاحات للسجون لصالح السجينات، في حين مجموعة من التدابير المعروفة ببرنامج الوصول إلى العدالة أعطت المرأة قدرا أكبر من سبل الوصول إلى العدالة كمتخاصمة وعالجت شواغلها كمحامية وقاضية.
    31. In March 2007, Parliament adopted a package of measures for the preservation and strengthening of the social partnership. UN 31- وفي آذار/مارس 2007، اعتمد البرلمان مجموعة من التدابير الرامية إلى الحفاظ على الشراكة الاجتماعية وتعزيزها.
    The Government was still considering the procedure regarding inquests into deaths but it did recognize that changes were needed and would shortly put forward a package of measures to the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN ولا تزال الحكومة تنظر في الإجراء الخاص بالتحقيق في حالات الوفاة، ولكنها تعترف بضرورة إدخال تغييرات، وستقدم بعد فترة قصيرة مجموعة من التدابير إلى لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    It is a part of a package of measures that also includes improved intelligence sharing and crisis response arrangements; UN ويشكل ذلك جزءا من مجموعة تدابير تشمل أيضا تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية وترتيبات الاستجابة في حالات الأزمات؛
    :: a package of measures to prevent, deter, detect, investigate and impose sanctions on fraud UN :: مجموعة تدابير ترمي إلى منع الغش وردعه وكشفه والتحقيق فيه وتوقيع جزاءات على مرتكبيه
    In 1993, ICSC had agreed on a package of measures as guidelines for the appraisal and recognition of the performance of staff. UN ففي عام ١٩٩٣، وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية على مجموعة تدابير بوصفها مبادئ توجيهية لتقييم وتقدير أداء الموظفين.
    First, there is a package of measures to assist the least developed countries (LDCs). UN أول هذه المجالات هو أنه توجد مجموعة متكاملة من التدابير لمساعدة أقل البلدان نمواً.
    So, as the result of this special session, we have before us a well-designed strategy and a package of measures and goals to be achieved within precise time-frames. We have three agenda-setting political documents that enjoy unanimous support. UN وهكذا، وبفضل هذه الدورة الاستثنائية، توجد لدينا استراتيجية مرسومة بعناية ومجموعة تدابير وأهداف يتعين تنفيذها في غضون أطر زمنية محددة، ولدينا ثلاث وثائق سياسية تحدد جدول أعمالنا تحظى بتوافق اﻵراء.
    The Council of Ministers had adopted a National Plan of Action for the Advancement of Women and a package of measures for its implementation. UN واعتمد مجلس وزرائها خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة ومجموعة من التدابير لتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد