Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين. |
UNMIK provided assistance to any authority, including the courts, that needed to apply a particular law. | UN | والبعثة تقدم المساعدة لأي سلطة، بما في ذلك المحاكم، التي تحتاج إلى تطبيق قانون معين. |
In the final analysis, the validity of a particular law depended on the wish of the population affected by it. | UN | ٤٦ - واختتم حديثه قائلا إن صحة أي قانون بعينه تتوقف، في التحليل اﻷخير، على رغبة الناس المتأثرين به. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيرا ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Reservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law. | UN | وكثيراً ما تكشف التحفظات عن نزوع الدول الى العزوف عن تغيير قانون معين. |
Second, paragraph 12 states that " [r]eservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law " . | UN | وثانيا، تنص الفقرة ١٢ على أن " التحفظات كثيرا ما تكشف عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين " . |
Second, paragraph 12 states that " [r]eservations often reveal a tendency of States not to want to change a particular law " . | UN | وثانيا، تنص الفقرة ١٢ على أن " التحفظات كثيرا ما تكشف عن نزوع الدول إلى العزوف عن تغيير قانون معين " . |
24. Mr. Touq (Jordan) reiterated that the legislative and executive branches were fully independent and that the Government could not instruct Parliament to accelerate the adoption of a particular law. | UN | 24 - السيد طوق (الأردن): كرر التأكيد على أن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية مستقلتان استقلالا تاما وأن الحكومة لا تستطيع أن تصدر تعليمات إلى البرلمان للتعجيل في اعتماد قانون معين. |
43. Ms. Manalo drew the delegation's attention to article 5 of the Convention, as it had frequently cited customary practices in Paraguayan society as the reason why it was not possible to change a particular law. | UN | 43- السيدة مانالو: استرعت انتباه الوفد إلى المادة 5 من الاتفاقية، من حيث أن الوفد كثيرا ما أشار إلى الممارسات العرفية في مجتمع باراغواي كسبب لعدم إمكان تغيير أي قانون بعينه. |