ويكيبيديا

    "a pattern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نمط
        
    • نمطاً
        
    • نمطا
        
    • النمط
        
    • بنمط
        
    • كنمط
        
    • نموذج
        
    • نمطًا
        
    • نموذجاً
        
    • لنمط
        
    • أحد أنماط
        
    • اصولا
        
    • متكرراً
        
    • نمطع معين
        
    • نمطٌ
        
    a pattern of families being directed to the Qaboun Military Police and then to Tishreen Military Hospital prevailed. UN وساد نمط يتمثل في توجيه الأسر نحو الشرطة العسكرية في القابون ثم إلى مشفى تشرين العسكري.
    Victims' physical injuries were consistent with a pattern of torture. UN وتتفق الإصابات الجسدية التي تعرض لها الضحايا مع نمط التعذيب.
    The Group is investigating those events to determine whether a pattern exists that can be relevant to its mandate. UN ويقوم الفريق حاليا بالتحقيق في هذه الحوادث لتحديد احتمالات وجود نمط يمكن أن يكون له علاقة بولايته.
    Do it enough, it's a pattern. Keep going, they die. Open Subtitles ‫إن فعلتها بما يكفي تصبح نمطاً ‫وإن أكملت فستموت
    The Government believes them to be representative of a pattern of sexual violence by rebels across Darfur. UN وتعتقد الحكومة أنها تمثل نمطا من أعمال العنف الجنسي التي يأتيها المتمردون في أنحاء دارفور.
    Nonetheless, the sheer number of arrests suggests a pattern of repression of expressions of support for the deposed president. UN ومع ذلك فإن عدد حالات إلقاء القبض يوحي بذاته بوجود نمط قمع التعبير عن تأييد الرئيس المخلوع.
    Laid in a pattern or placed for tactical reasons UN تنثر حسب نمط معين أو توضع لأسباب تكتيكية
    Unfortunately, when it comes to decent employment, there is a pattern of inequality, much of which stems from cultural discrimination. UN ولسوء الحظ، فعندما يتعلق الأمر بالعمل اللائق، يوجد نمط من عدم المساواة، ينجم الكثير منه عن التمييز الثقافي.
    a pattern of kidnap-for-ransom activity to finance armed groups was observed in the conflict-affected regions of Mindanao. UN ولوحظ وجود نمط للخطف مقابل فدية لتمويل الجماعات المسلحة في المناطق المتضررة بالنزاع في ميندناو.
    Coercive control is a pattern of domination through intimidation, isolation, degradation and deprivation, in addition to physical assault. UN والسيطرة القسرية هي نمط من الهيمنة يقوم على الترهيب والعزل والتحقير والحرمان، بالاضافة إلى العدوان الجسدي.
    The Council should also foster dialogue and deliberation, rather than following a pattern of set, formal statements. UN وينبغي للمجلس أيضا تشجيع إجراء الحوار والمداولات، بدل اتباع نمط من البيانات الرسمية المعدة مسبقا.
    Eritrea's renewed shelling is only the latest in a pattern of aggressive behaviour meant to derail the peace process. UN والقصف اﻹريتري المتجدد ليس إلا آخر نمط من أنماط السلوك العدواني الذي يهدف إلى إخراج عملية السلام عن مسارها.
    There was often a pattern of violence within the family since men considered it their right to use physical force. UN وغالبا ما يكون هناك نمط للعنف في وسط الأسرة لأن الرجال يرون أن من حقهم استخدام القوة البدنية.
    So a pattern arose of a combination of military and militia forces attacking rebel positions and burning villages. UN وهكذا نشأ نمط يتجلى في تشكيلة مؤلفة من القوات العسكرية والمليشيات تهاجم مواقع المتمردين وتحرق القرى.
    a pattern of unlawful violations would be a cause for greater concern. UN أما حدوث نمط من الانتهاكات غير القانونية فهو أكثر مدعاة للقلق.
    It makes divining a pattern in his behavior considerably harder. Open Subtitles استكشاف نمط في سلوكه إلى حد كبير أكثر صعوبة.
    We find other perps that she's conned, prove a pattern. Open Subtitles نجد مغفلاً اخراً لتحتال عليه ونثبت ان لها نمطاً
    If you see our internal financials, there's a pattern that can only be explained by insider trading. Open Subtitles لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية
    Such provocations, launched from within Russian occupied territories, have become a pattern and often end with casualties. UN وهذه الاستفزازات، التي تنطلق من داخل الأراضي التي تحتلها روسيا، أصبحت نمطا ثابتا وكثيرا ما تنتهي بوقوع خسائر.
    The presence of arms in southern Lebanon, as well as this obstruction of movement, reflects a pattern that must be confronted. UN كما أن وجود أسلحة في جنوب لبنان وكذلك فرض قيود على حرية التنقل يعكسان نمطا يجب مواجهته.
    It was unlikely that domestic factors alone could explain such a pattern. UN ومن غير المرجح أن تستطيع العوامل المحلية وحدها تفسير ذلك النمط.
    However he established a pattern of recidivism in his lifetime which meant it was reasonable for the Minister to form the view that he still constituted a risk to the community. UN غير أنه اتسم في حياته بنمط العودة إلى الإجرام، مما حدا بالوزيرة إلى الاقتناع بأنه لا يزال يشكل خطراً على المجتمع.
    Look, I-it's just, it's becoming a pattern for me to get involved with the guys that I work with, and I really need to put a stop to that before it starts. Open Subtitles انظر، أعتقد أنه سيصبح كنمط بالنسبة لي التورط مع الشباب الذين أعمل معهم و أنا حقـا أحتاج أن أتوقف قبل أن يبدأ هذا
    This figure probably reflects a pattern of responsibilities differentiated by gender in terms of the recognition and care of children. UN وبصرف النظر عن هذا الرقم، يحتمل أن يكون هناك نموذج للمسؤولية يختلف حسب الجنس بشأن الاعتراف بالأبناء ورعايتهم.
    The SEC will notice a pattern in your trading. Open Subtitles هيئة الأوراق المالية والبورصة سيلاحظون نمطًا في تعاملاتك.
    The development of supermarket chains in Asia and Africa has followed a pattern similar to that in Latin America, but with a lag. UN وحذا تطور سلاسل المتاجر الكبيرة في آسيا وأفريقيا نموذجاً شبيهاً بنموذج أمريكا اللاتينية، وإنما بقدر من التخلف الزمني.
    The Government lodged a protest against what it described as the latest example of a pattern of UNPROFOR inaction. UN وقدمت الحكومة احتجاجا على ما وصفته بأنه آخر مثال لنمط التقاعس المعتاد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    26. The case also reveals a pattern of discrimination and inequality in the security and justice administration system. UN 26- وتشكل هذه القضية أيضاً أحد أنماط التمييز وعدم المساواة التي تشوب نظامي الأمن والادعاء القضائي.
    I found things... but not a pattern. Open Subtitles وجدت أشياءا لكن ليست اصولا
    Your Honor, I'm just establishing a pattern of work ethic. Open Subtitles سيادتكِ, أنا أؤسس نمطاً متكرراً منْ أخلاقيات العمل فقط
    Now what that fucking means is it's a hit based not on a suspicion of guilt, but on a pattern of behavior. Open Subtitles وهذا يعني ضربات لا تعتمد على احساس بالذنب لاكن على نمطع معين من التصرفات
    It's a knot used to bind wrists, and as you can see, it has a very distinctive pattern, a pattern that matches exactly the one we found on our victim's wrist... and ankles. Open Subtitles إنها عقدة تستخدم لربط المعصم وكما يمكنكما أن تريا لديها نمطٌ مميز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد