Furthermore, Israel calls upon the Palestinians to return to negotiations in order to reach a peace agreement. | UN | وفضلا عن ذلك، تدعو إسرائيل الفلسطينيين إلى العودة إلى المفاوضات بغية التوصل إلى اتفاق سلام. |
The Doha process continues to offer, therefore, prospects of a peace agreement between the Government and at least some rebel groups. | UN | وبالتالي، فإن عملية الدوحة لا تزال توفر احتمالات للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وبعض الجماعات المتمردة على الأقل. |
Signing a peace agreement may be understood as ending a process, but it begins another, which is focused on consolidating peace. | UN | ويمكن فهم التوقيع على اتفاق سلام بأنه إنهاء لعملية، لكنه أيضا يبدأ عملية أخرى ينصب تركيزها على تعزيز السلام. |
:: a peace agreement should contain provisions for normalization and reconciliation, which should incorporate disarmament, demobilization and reintegration. | UN | :: ينبغي أن يتضمن اتفاق السلام مقتضيات للتطبيع والمصالحة تتضمن عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
We hope that a fifth session will soon bring them close to direct discussions with a view to a peace agreement. | UN | ويحدونا الأمل في أن يعقد قريبا اجتماع خامس لتقريب الطرفين من إجراء مفاوضات مباشرة بغية التوصل إلى اتفاق للسلام. |
Such an approach would strengthen the moderates' influence and lead more rapidly to the conclusion of a peace agreement. | UN | والواقع، أن مثل هذا الإجراء يمكن أن يعزز نفوذ الجهات المعتدلة ويؤدي إلى إبرام اتفاق سلام بصورة أسرع. |
All for a peace agreement that could fall apart at any moment. | Open Subtitles | كل ذلك من أجل اتفاق سلام قد يتداعى في أي لحظة |
Priority should be given to the urgent signing of a peace agreement between Israel and Palestine, which is in their mutual interest. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية للتوقيع العاجل على اتفاق سلام بين إسرائيل وفلسطين، يكون لمصلحتهما المشتركة. |
We therefore understand the request to be an expression of interest that will be fulfilled with the signing of a peace agreement ending one of the longest conflicts of our era. | UN | لذلك، نتفهم الطلب بوصفه تعبيرا عن الاهتمام سيتم الوفاء به بتوقيع اتفاق سلام ينهي أحد أطول الصراعات في عصرنا. |
The Operation shifted its focus to supporting the Joint Chief Mediator's efforts to arrive at a peace agreement between the Government and the rebel movements | UN | تحول تركيز العملية المختلطة إلى دعم جهود كبير الوسطاء المشترك للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركات التمرد |
It is evident that such a regime cannot be a righteous and trusted partner in negotiations for a peace agreement. | UN | ويتضح تماما أن ذلك النظام لا يمكن أن يكون شريكا مستقيما ويمكن الاعتماد عليه في مفاوضات ترمي إلى إبرام اتفاق سلام. |
Israel calls on the Palestinians to return to negotiations in order to reach a peace agreement. | UN | وتدعو إسرائيل الفلسطينيين إلى العودة إلى المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق سلام. |
Additionally, efforts were being made to reach a peace agreement on the issue of Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبذل الجهود للتوصل إلى اتفاق سلام بشأن قضية دارفور. |
A balance must be found between a peace agreement and follow-up mechanisms for crimes committed during the conflict. | UN | ولا بد من التوصل إلى توازن بين اتفاق السلام وآليات المتابعة للجرائم التي ارتكبت خلال النزاع. |
But in contrast to the negotiation process, the implementation of a peace agreement and the post-agreement phase should be nationally led. | UN | ولكن على النقيض من عملية التفاوض، فإن تنفيذ اتفاق السلام ومرحلة ما بعد الاتفاق ينبغي أن يجريا بقيادة وطنية. |
Ending these practices is an absolute prerequisite for achieving a peace agreement. | UN | وإنهاء هذه الممارسات شرط مسبق على الإطلاق لتحقيق اتفاق السلام. |
:: Key relevant stakeholders in the Darfur conflict are represented in substantive negotiations on a peace agreement | UN | تمثيل الأطراف المؤثرة الأساسية ذات الصلة في نزاع دارفور في مفاوضات موضوعية بشأن اتفاق للسلام |
We trust that, soon, the parties' dedication and political will will bear fruit, in the signing of a peace agreement. | UN | وأننا على ثقة من أن ما يبديه الطرفان من تفان وإرادة سياسية سيسفر عنه قريبا التوقيع على اتفاق للسلام. |
The official indicated, however, that Syria did not wish to have a new war and was genuinely looking for a peace agreement with Israel. | UN | غير أن المسؤول أشار إلى أن سوريا لا ترغب في خوض حرب جديدة وأنها تسعى بصدق إلى عقد اتفاق سلم مع اسرائيل. |
His delegation welcomed the recent signing of a peace agreement between Israel and Jordan and commended the perspicacity and patience of the negotiators. | UN | ويرحب وفده بتوقيع اتفاق السلم مؤخرا بين إسرائيل واﻷردن ويثني على ما اتسم به المفاوضون من حدة الذهن والصبر. |
This negotiating process, and it alone, should be the foundation of a peace agreement. | UN | وينبغي أن تكون عملية التفاوض هذه، وحدها، أساسا لاتفاق السلام. |
It is said that about half of all armed conflicts relapse into violent conflict within five years of a peace agreement. | UN | يقال إن نصف الصراعات المسلحة تنتكس وتعود إلى صراع عنيف خلال خمس سنوات من إبرام اتفاقات السلام. |
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern Ireland, that a peace agreement has been reached between the predominantly Protestant government of that British-ruled enclave, and the Irish resistance... | Open Subtitles | من الصراع الدموي في ايرلندا الشمالية تم التوصل لاتفاق سلام بين الحكومة البروتستانتية و المقاومة الأيرلندية |
The signature of a peace agreement or a cease-fire rarely signals an end to the misery that armed conflicts inflict on children. | UN | وقلما آذن توقيع اتفاقية سلام أو وقف إطلاق النار بنهاية معاناة اﻷطفال في المنازعات المسلحة. |
4. On 2 May 1993, all three sides to the conflict signed a peace agreement negotiated under the auspices of the International Conference, but it was later repudiated by one side. | UN | ٤ - وفي ٢ أيار/مايو ٣٩٩١ وقعت أطراف النزاع الثلاثة جميعها اتفاقا للسلم تم التفاوض عليه تحت رعاية المؤتمر الدولي، غير أن أحد اﻷطراف نقضه فيما بعد. |
It was those parties who, with patience and dedication, resolved their differences at the negotiating table and signed a peace agreement. | UN | إنها تلك اﻷطراف التي تذرعت بالصبر والتفاني وحسمت خلافاتها على مائدة المفاوضات ووقعت اتفاقا للسلام. |
Those who will be responsible for implementing a peace agreement must be present during the negotiation phase to ensure that the operation is based on realistic assumptions. | UN | وعلى المسؤولين عن تنفيذ اتفاق ما للسلام أن يتواجدوا خلال مرحلة التفاوض لكفالة أن تكون العملية مستندة إلى افتراضات واقعية. |
It reiterates its intention to reconsider the future role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement is not concluded by that date. | UN | ويؤكد المجلس من جديد عزمه على إعادة النظر في الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق للسلم بحلول ذلك التاريخ. |
a peace agreement signed during the continuation of the war would be as senseless as it would be inapplicable in practice; | UN | إن التوقيع على أي اتفاق سلمي ضمن إطار استمرار الحرب سيكون بلا معنى وغير قابل للتطبيق من الناحية العملية؛ |
The implementation of a peace agreement in Bosnia and Herzegovina will require additional and substantial contributions from United Nations Member States. | UN | ويستلزم تنفيذ اتفاق للسلم في البوسنة والهرسك مساهمات إضافية ضخمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |