If he heard no objection, he would invite the delegation of the Dominican Republic to take a place at the Committee table. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة. |
99. At the invitation of the Chairman, Mr. Fischbach (Randolph-Macon College) took a place at the Committee table. | UN | 99 - وبناء على دعوة الرئيس، جلس السيد فيشباخ (كلية راندولف - ماكون) إلى مائدة اللجنة. |
52. At the invitation of the Chairman, Mr. Goiriz Ojeda took a place at the petitioners' table. | UN | 52 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد غوريز أوجيدا إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
The General Committee decided to invite the representative of Croatia, at his request, to take a place at the Committee’s table. | UN | قــرر المكتب دعـوة ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
17. At the invitation of the Chairman, Ms. Areguatí took a place at the petitioners' table. | UN | 17 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة اريغواتي مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
60. At the invitation of the Chairman, Mr. Romero Gonzalez, took a place at the petitioners' table. | UN | 60 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد روميرو غونزاليس إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
86. At the invitation of the Chairman, Mr. Cid took a place at the petitioners' table. | UN | 86 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد سِِيد إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
22. At the invitation of the Chairman, Ms. Cristobal took a place at the Committee table. | UN | 22 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة كريستوبال إلى مائدة اللجنة. |
28. At the invitation of the Chairman, Mr. Camacho took a place at the Committee table. | UN | 28 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس السيد كاماتشو إلى مائدة اللجنة. |
17. At the invitation of the Chairperson, Mr. Lewis took a place at the petitioners' table. | UN | 17 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس السيد لويس إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
23. At the invitation of the Chairperson, Mr. Vernet took a place at the petitioners' table. | UN | 23 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس السيد فيرنيه إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
95. At the invitation of the Chairman, Ms. d'Origny took a place at the petitioners' table. | UN | 93 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة دأوريغني إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
5. At the invitation of the Chairman, Mr. Romero González took a place at the petitioners' table. | UN | 5 - وبناء على دعوة رئيس اللجنة، جلس السيد روميرو غونزاليس إلى مائدة الملتمسين. |
20. At the invitation of the Chairman, Mr. Bossano (Gibraltar Socialist Labour Party) took a place at the petitioners’ table. | UN | 20 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد بوسانو (حزب العمال الاشتراكي في جبل طارق) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
44. At the invitation of the Chairman, Mr. Jiménez, journalist, took a place at the petitioners' table. | UN | 44 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ الصحفي السيد خيمينيس مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
48. At the invitation of the Chairman, Mr. Bastagli took a place at the petitioners' table. | UN | 48 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد باستاغلي مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
In accordance with established practice and since there were no objections, he invited the delegation of Panama to take a place at the Committee table. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، وحيث أنه لا يوجد أي اعتراض، وجه الدعوة إلى وفد بنما لكي يشغل مكانا إلى طاولة اللجنة. |
18. At the invitation of the Chairman, Mr. Lewis took a place at the petitioners' table. | UN | 18 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد لويس مكانه إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Noel Colón Martínez of the Congreso Nacionál Hostosiano of Puerto Rico took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairman, Ms. Cristobal (Organization of People for Indigenous Rights) took a place at the table. | UN | ٧٠ - بدعوة من الرئيس، أخذت السيدة كريستوبال )منظمة الشعب المناصر لحقوق السكان اﻷصليين( مكانها على مائدة الاجتماع. |
dead birds were so much fun, we took it up a notch,and found a place at the mall that made fake newspapers. | Open Subtitles | ... العصافير الميتة كانت ممتعة جداً لكننا زدنا الحماسة , و وجدناً مكاناً في المركز التجاري يصنع صحف مزيفة |
That candidature, which I confirm here today, is based on the belief that States, large and small, have a place at the Council table. | UN | وهذا الترشح، الذي أؤكده هنا اليوم، يستند إلى الإيمان بأن للدول، كبيرها وصغيرها، مكان على طاولة المجلس. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Ronald Franquez Teehan (Guam Landowners Association) took a place at the petitioners' table. | UN | بدعـــوة مـــن الرئيس شغل السيد رونالد فرانكيز تيهان مقعدا على طاولة الملتمسين. |
1. The Chair said that, in accordance with the Committee's usual practice, petitioners would be invited to take a place at the petitioners' table and all would withdraw after making their statements. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه عملاً بالممارسة المعتادة للجنة، سيُدعى مقدمو الالتماسات إلى اتخاذ أماكنهم من الطاولة المخصصة لهم، على أن ينسحب كل منهم بعد أن يدلي ببيانه. |
They deserve a place at the top of our national and international agendas. | UN | وهم يستحقون مكانا على رأس جداول أعمالنا الوطنية والدولية. |
Do you set a place at your dinner table for your pit bulls? | Open Subtitles | هل تخصص مكاناً على طاولة عشائك لثيران المصارعة؟ |
17. At the invitation of the Chairman, Mr. Berríos Martínez (Puerto Rican Independence Party) took a place at the petitioners' table. | UN | 17 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد باريوس مارتينيز مكانا له من طاولة مقدمي الالتماسات. |