The establishment of a programme to support cultural initiatives, costing CFAF 300 million for an experimental period of 18 months; | UN | ووضع برنامج لدعم المبادرات الثقافية بمبلغ 300 مليون فرنك خلال فترة تجريبية مدتها 18 شهراً؛ |
The United Nations also has a programme to support efforts by Governments to promote and strengthen new or restored democracies. | UN | ولدى الأمم المتحدة أيضاً برنامج لدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
The Conference resolved to develop further a programme to support those who renounce violence. | UN | وأعلن المؤتمر عن عزمه زيادة بلورة برنامج لدعم أولئك الذين ينبذون العنف. |
The Department will also design and implement a programme to support and augment existing agricultural training programmes. | UN | وستصمم الإدارة وتنفذ برنامجا لدعم وتعزيز برامج التدريب الزراعي القائمة حاليا. |
49. ILO implemented a programme to support livelihoods and job opportunities in the fishery sector in Gaza. | UN | ٤٩ - نفذت منظمة العمل الدولية برنامجا لدعم سبل كسب العيش وفرص العمل في قطاع مصائد الأسماك في قطاع غزة. |
UNODC launched a programme to support Indian Ocean countries in investigating and prosecuting drug offences on the high seas, offering technical assistance similar to that for countering piracy. | UN | وأطلق برنامجاً لدعم بلدان المحيط الهندي في مجالي التحقيق والمقاضاة بشأن جرائم المخدِّرات في أعالي البحار، عن طريق تقديم مساعدة تقنية مماثلة للمساعدة في مجال مكافحة القرصنة. |
France noted the important measures adopted on gender discrimination, asked about a monitoring mechanism, and inquired whether there was a programme to support non-governmental organizations working on legal assistance to victims. | UN | ولاحظت فرنسا التدابير الهامة التي اتخذت بشأن التمييز الجنساني، وسألت عن آلية الرصد وعما إذا كان هناك برنامج لدعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المساعدة القانونية للضحايا. |
a programme to support vulnerable women who experience domestic abuse or homelessness should be developed in every country by different organizations and by the Governments of the respective countries. | UN | ويجب في كل بلد أن تقوم حكومته وشتى المنظمات بوضع برنامج لدعم المستضعفات اللاتي يعانين سوء المعاملة المنزلية أو التشرد. |
The Board was informed of the work in combating impunity which was designed to initiate a programme to support national accountability in the field by focusing on different investigation mechanisms - commissions of enquiry in particular. | UN | وأُبلغ مجلس الأمناء بالعمل المنجز في مكافحة الإفلات من العقاب، الذي استهدف الشروع في برنامج لدعم المساءلة الوطنية في الميدان عن طريق التركيز على آليات التحقيق المختلفة - لجان التحقيق على وجه الخصوص. |
In the case of Colombia, several studies on investment promotion were finalized and a programme to support productive chains was launched in December. | UN | وفي كولومبيا، أُكملت عدة دراسات حول ترويج الاستثمار، وبدأ تنفيذ برنامج لدعم المجموعات المنتجة في كانون الأول/ديسمبر. |
Luxembourg reported establishing a programme to support rare species of livestock, while Switzerland has conducted research on sustainable production methods for vegetable and animal breeding. | UN | وأبلغت لكسمبرغ عن استحداث برنامج لدعم الأنواع النادرة من المواشي، بينما تقوم سويسرا بأبحاث في طرق الإنتاج المستدام للخضر وتربية الحيوان. |
Other initiatives included the incorporation of gender budgeting in the national budgetary mechanism and the formulation of a programme to support families, especially women and children, affected by conflict and violence. | UN | واتخذت مبادرات أخرى من بينها إدراج مفهوم الميزنة الجنسانيــة فــي آلية الميزنــة الوطنيــة وإعداد برنامج لدعم الأسر، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرون بالصراعات والعنف. |
Other initiatives included the incorporation of gender budgeting in the national budgetary mechanism and the formulation of a programme to support families, especially women and children, affected by conflict and violence. | UN | واتخذت مبادرات أخرى من بينها إدراج مفهوم الميزنة الجنسانيــة فــي آلية الميزنــة الوطنيــة وإعداد برنامج لدعم الأسر، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرون بالصراعات والعنف. |
In February 1994, UNDP launched a regional preparatory assistance programme to develop a programme to support democracy, governance and participation. | UN | استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شباط/فبراير ١٩٩٤، برنامجا إقليميا للمساعدة التحضيرية لوضع برنامج لدعم الديمقراطية والحكم والمشاركة. |
The Government was implementing a programme to support the resettlement and development of emergency zones with a view to establishing basic conditions for the development of displaced populations and the overall development of the zones in question. | UN | وتقوم الحكومة بتنفيذ برنامج لدعم إعادة التوطين وإنشاء مناطق لمواجهة حالات الطوارئ بغية تهيئة الظروف اللازمة لتنمية قدرات السكان المشردين وتنمية تلك المناطق عموما. |
In the field, the OHCHR office in Guatemala has developed a programme to support the use of litigation by indigenous peoples to protect their rights. | UN | وفي الميدان، وضع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غواتيمالا برنامجا لدعم لجوء الشعوب الأصلية إلى التقاضي لحماية حقوقهم. |
In rural Sudan, Zenab for Women in Development has designed a programme to support local women farmers by organizing them to form their own union. | UN | وفي المناطق الريفية السودانية، وضعت منظمة زينب لتنمية وتطوير المرأة برنامجا لدعم المزارعات المحليات عبر تنظيمهن لتكوين نقابة خاصة بهن. |
26. The Plurinational State of Bolivia created a programme to support food security. | UN | 26 - وضعت دولة بوليفيا المتعددة القوميات برنامجا لدعم الأمن الغذائي. |
60. In cooperation with NGOs, the Czech Republic has developed a programme to support and Protect Victims of Human Trafficking. | UN | 60- وقد وضعت الجمهورية التشيكية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، برنامجاً لدعم ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم. |
This effort will be combined with a programme to support the monitoring of Mauritius Strategy implementation through a Development Account-funded project. | UN | وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية. |
In 2000, the Ministry of Agriculture and Stockbreeding launched a programme to support women farmers in the Kinshasa region, who were provided with improved seeds and cuttings and fertilizers. | UN | وفي عام 2000، شرعت وزارة الزراعة وتربية الحيوانات في برنامج يدعم المزارعات في ريف كينشاسا. واستفادت المزارعات من البذور والفسائل المحسنة والسماد. |
UNICRI reported on its involvement in a programme to support the strengthening of children's and youth's rights in Angola. | UN | 37- وأبلغ اليونيكري (معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء) عن مشاركته في برنامج لمساندة تعزيز حقوق الأطفال والنشء في أنغولا. |
Support is provided for community activities, such as the establishment of the Chamber of Indigenous Enterprise and a programme to support the business community. | UN | ويقدم الدعم للأنشطة المجتمعية، من قبيل إنشاء غرفة مشاريع الشعوب الأصلية وبرنامج لدعم أوساط الأعمال التجارية. |
– The implementation of a programme to support the promotion of independently managed social and health activities in rural regions; – Ongoing public awareness training. | UN | ـ تنفيذ برنامج دعم لتعزيز اﻷنشطة الاجتماعية - الاقتصادية ذات التسيير الذاتي في اﻷوساط الريفية؛ |