ويكيبيديا

    "a quality assurance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضمان الجودة
        
    • ضمان الجودة
        
    • لضمان النوعية
        
    • بضمان الجودة
        
    This was part of an ongoing programme of introducing a quality assurance programme for the management of rations contracts. UN وكانت هذه المبادرة جزءا من برنامج يجري تنفيذه لبدء برنامج لضمان الجودة في إدارة عقود حصص الإعاشة.
    The second key factor will be the implementation of a quality assurance system that would ensure the measurement and improvement of the project management system. UN أما العامل الرئيسي الثاني فسيتمثل في تنفيذ نظام لضمان الجودة يكفل قياس نظام إدارة المشاريع وتحسينه.
    Promote with its members the creation and application of a quality assurance system in the area of examinations; UN :: تشجيع وضع وتطبيق نظام لضمان الجودة في مجال الاختبارات، وذلك بالتعاون مع أعضائها؛
    (vi) Is there a quality assurance program to ensure that training, service, maintenance, inspections and stockpile management are accomplished within standard? UN هل يوجد برنامج ضمان الجودة للتأكد من توفير التدريب والخدمة والصيانة وإدارة عمليات التفتيش والمخزونات في نطاق المعايير؟
    :: Role of a quality assurance framework: where it fits into the quality toolkit UN :: دور إطار ضمان الجودة: المكانة التي يحتلها ضمن مجموعة الأدوات المتصلة بالجودة
    a quality assurance framework has been prepared for UNIDO statistics. UN وأُعدّ إطار لضمان النوعية خاص باحصاءات اليونيدو.
    Indeed, developing a quality assurance strategy was one of the major outcomes of the ECA repositioning exercise of 2006. UN ومما لا شك فيه أن وضع استراتيجية لضمان الجودة كان من النواتج الرئيسية لعملية تصحيح مسار اللجنة عام 2006.
    In practice, the suppliers must demonstrate that they have a quality assurance and appropriate control system. UN ويجب عمليا على الموردين أن يقدموا الدليل على أن لديهم نظاما لضمان الجودة ونظام مراقبة مناسبة.
    To this end, a quality assurance cell has been established, which assesses the performance of each platoon at least once per month, and a formal technical working group has been established. UN وأقيمت، لهذا الغرض، خلية لضمان الجودة تقيم أداء كل فصيلة مرة في الشهر على أقل تقدير وأنشئ فريق تقني عامل رسمي.
    a quality assurance process is recommended as an ex ante way of scrutinizing country programmes. UN ويوصي باعتماد عملية لضمان الجودة بوصفها السبيل المسبق لدراسة البرامج القطرية دراسة دقيقة.
    Periodic reviews were undertaken by External Auditors, and a quality assurance review is planned. UN أجرى مراجعو الحسابات الخارجيون استعراضات دورية، ومن المقرر إجراء استعراض لضمان الجودة.
    It oversaw the preparation of a quality assurance action plan that will serve as a comprehensive guide for headquarters units to support the programming process at the country level. UN وأشرفت اللجنة على إعداد خطة عمل لضمان الجودة تكون بمثابة دليل شامل لوحدات المقر لدعم عملية البرمجة على مستوى البلد.
    Moreover, it is necessary to institutionalize monitoring and evaluation procedures within the implementation and evaluation processes and establish a quality assurance system. UN وبالإضافة إلى هذا من الضروري إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات الرصد والتقييم داخل عمليات التنفيذ والتقييم ووضع نظام لضمان الجودة.
    The certification process should serve as a quality assurance measure and as an incentive and reward for staff. UN وينبغي أن تكون عملية الحصول على شهادات بمثابة إجراء لضمان الجودة وحافز للموظفين ومكافأة لهم.
    Work on the development of a quality assurance system was progressing well. UN وقد أحرز العمل لتطوير نظام لضمان الجودة تقدما حسنا.
    The sampling included a quality assurance and control regime. UN وشملت العينات نظام ضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    Duties include performance monitoring, inspecting and reporting on services provided by the contractor by means of a quality assurance surveillance programme using statistical sampling. UN وتشمل مهامه مراقبة الأداء والتفتيش وإعداد التقارير عن الخدمات التي يقدمها المقاول، وذلك عن طريق برنامج لمراقبة ضمان الجودة يعتمد على أخذ عينات للأغراض الإحصائية.
    Emphasis is placed on reference standards, methods and materials, technical guidelines, information and training, a quality assurance programme and expert advice and guidance. UN وينصب التركيز على المعايير والمناهج والمواد المرجعية، والمبادئ التوجيهية التقنية، والمعلومات والتدريب، وبرنامج ضمان الجودة وتقديم مشورة الخبراء وارشاداتهم التوجيهية.
    Since the issuance of the report, the Field Administration and Logistics Division has received additional personnel and developed a quality assurance training programme to train mission quality assurance evaluators on how to design and implement an objective quality assurance programme. UN ومنذ صدور هذا التقرير، استقبلت الشعبة عددا إضافيا من الموظفين ووضعت برنامجا للتدريب على ضمان الجودة يؤهل القائمين على التقييم في البعثات لتصميم وتنفيذ برنامج موضوعي لضمان الجودة.
    In addition, a quality assurance programme is to be established for the monitoring of contractor performance and the performance of random inspections of AMISOM holdings of United Nations-owned property. UN وإضافة إلى ذلك، سيوضع برنامج لضمان النوعية من أجل رصد أداء المتعاقدين والقيام بعمليات تفتيش عشوائية لما لدى بعثة المراقبين العسكريين من ممتلكات تابعة للأمم المتحدة.
    Combined with this risk assessment, a peer review system and a quality assurance process have also been instituted. UN وإلى جانب تقييم المخاطر هذا، وضع أيضا نظام لاستعراض الأقران وعملية لضمان النوعية.
    The request also indicates that the Democratic Republic of the Congo has a quality assurance and control service that, in addition to accrediting demining organisations, is charged with validating areas that have been cleared. UN ويوضح أيضاً أن لجمهورية الكونغو الديمقراطية إدارة معنية بضمان الجودة ومراقبتها مكلفة بأمور منها إجازة المناطق التي طُهرت، وذلك إضافة إلى اعتماد المنظمات المشتغلة بإزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد