The European Union is ready to contribute as a regional organization and global actor and to the United Nations in the efforts ahead. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للمساهمة بتلك الجهود في المستقبل، بوصفه منظمة إقليمية وطرفا فاعلا عالميا وفي الأمم المتحدة. |
To advance these objectives, the national human rights institutions decided to establish a regional organization. | UN | وللنهوض بهذه الأهداف، قررت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إنشاء منظمة إقليمية. |
The Asian Women in Cooperative Development Forum (AWCF) is a regional organization working in the field of cooperatives (co-ops) and gender and development (GAD) since 1990. | UN | منتدى المرأة الآسيوية في التنمية التعاونية منظمة إقليمية تعمل في مجال التعاونيات وقضايا الجنسين والتنمية منذ عام 1990. |
The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. | UN | وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد. |
FÁS has a regional organization with 10 regions. | UN | ولهذه الهيئة منظمة إقليمية تشمل 10 مناطق. |
This is a particularly successful example of collaboration with a regional organization and an exemplary partnership which now fully deserves proper recognition and appreciation by the General Assembly. | UN | وهذا مثال ناجح بصفة خاصة على التعاون مع منظمة إقليمية وعلى الشراكة النموذجية وهو يستحق اﻵن وعلى أكمل وجه اعترافا وتقديرا مناسبين من الجمعية العامة. |
Through all these endeavours it has established itself as a regional organization with unique influence in the field of law. | UN | ومن خلال هذه المساعي أثبتت أنها منظمة إقليمية لها تأثير فريد في مجال القانون. |
The EU is aware of its responsibility as a regional organization in the areas of conflict prevention, crisis management and peacekeeping operations. | UN | والاتحاد الأوروبي يدرك مسؤوليته، بوصفه منظمة إقليمية في مجالات منع الصراعات وإدارة الأزمات وعمليات حفظ السلام. |
The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. | UN | وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد. |
That recommendation by a regional organization showed that there was an emerging practice in respect of objections. | UN | وتدل هذه التوصية الصادرة عن منظمة إقليمية على وجود ممارسة ناشئة في مجال الاعتراضات. |
The European Union, as a regional organization, also ratified the Convention. | UN | وصدق الاتحاد الأوروبي أيضا على الاتفاقية، بوصفه منظمة إقليمية. |
A further factor was that not all Member States belonged to a regional organization and sometimes even as members might not share its objectives. | UN | ويتمثل عامل آخر في أنه ليست جميع الدول الأعضاء منتمية إلى منظمة إقليمية بل أحيانا قد لا تشاطرها أهدافها كأعضاء. |
It was observed that, under the current legal regime, interested States were able to establish a regional organization to coordinate sectoral activities. | UN | ولوحظ أنه في ظل النظام القانوني الحالي، تكون الدول المهتمة قادرة على إنشاء منظمة إقليمية لتنسيق الأنشطة القطاعية. |
The Convention is the first United Nations human rights instrument to be ratified by a regional organization. | UN | وتعتبر الاتفاقية أول صكّ من صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تصدّق عليه منظمة إقليمية. |
In its role as a regional organization for credit unions, the organization performs representation, development, liaison and coordination functions on behalf of the Asian credit union movements. | UN | ومن خلال الدور الذي تضطلع به بوصفها منظمة إقليمية للاتحادات التسليفية، تؤدي المنظمة مهام التمثيل والتنمية والاتصال والتعاون نيابةً عن آلية الاتحاد التسليفي الآسيوي. |
By this expansion, ASEAN has once again proven its relevance, viability and dynamism as a regional organization. | UN | وبهذه الزيادة، تكون الرابطة قد أثبتت جدواها وقابليتها للاستمرار وديناميتها بوصفها منظمة إقليمية. |
Sometimes a regional organization might provide the nucleus. | UN | وأحيانا، ربما تستطيع منظمة إقليمية أن تقدم هذه النواة من الموظفين. |
This is an innovative type of bilateral agreement that would allow for a partnership between a regional organization and a country that is not a member, and also between subregional mechanisms, on a case-by-case basis depending on needs. | UN | وهذا نوع ابتكاري من الاتفاقات الثنائية يتيح تكوين شراكات بين إحدى المنظمات الإقليمية وبلد ليس عضوا فيها، وأيضا بين آليات دون إقليمية، على أساس كل حالة على حدة وفقا للاحتياجات. |
In many cases a regional organization could intervene sooner than the United Nations. | UN | وفي حالات كثيرة، تستطيع المنظمة الإقليمية أن تتدخل قبل الأمم المتحدة. |
Within each region, all activities will be under the direction of a regional organization group. | UN | وسوف تخضع جميع الأنشطة، داخل كل إقليم، لإشراف فريق تنظيم إقليمي. |
65. Information gathered from interviews pointed to a need for more extensive sharing of information, particularly regarding classified or restricted information, when the United Nations and a regional organization were working together in the field. | UN | 65 - وأشارت المعلومات المستقاة من المقابلات إلى الحاجة إلى تبادل للمعلومات أوسع نطاقا، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية أو المقيدة، عندما تعمل الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية معا في الميدان. |
On the contrary, the attribution to a regional organization of certain powers of military intervention could be viewed as contravening the peremptory norm. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن إسناد بعض صلاحيات التدخل العسكري لمنظمة إقليمية قد يعتبر مخالفا لقاعدة آمرة. |