"a regional organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمة إقليمية
        
    • إحدى المنظمات الإقليمية
        
    • المنظمة الإقليمية
        
    • تنظيم إقليمي
        
    • ومنظمة إقليمية
        
    • لمنظمة إقليمية
        
    The European Union is ready to contribute as a regional organization and global actor and to the United Nations in the efforts ahead. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للمساهمة بتلك الجهود في المستقبل، بوصفه منظمة إقليمية وطرفا فاعلا عالميا وفي الأمم المتحدة.
    To advance these objectives, the national human rights institutions decided to establish a regional organization. UN وللنهوض بهذه الأهداف، قررت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إنشاء منظمة إقليمية.
    The Asian Women in Cooperative Development Forum (AWCF) is a regional organization working in the field of cooperatives (co-ops) and gender and development (GAD) since 1990. UN منتدى المرأة الآسيوية في التنمية التعاونية منظمة إقليمية تعمل في مجال التعاونيات وقضايا الجنسين والتنمية منذ عام 1990.
    The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    FÁS has a regional organization with 10 regions. UN ولهذه الهيئة منظمة إقليمية تشمل 10 مناطق.
    This is a particularly successful example of collaboration with a regional organization and an exemplary partnership which now fully deserves proper recognition and appreciation by the General Assembly. UN وهذا مثال ناجح بصفة خاصة على التعاون مع منظمة إقليمية وعلى الشراكة النموذجية وهو يستحق اﻵن وعلى أكمل وجه اعترافا وتقديرا مناسبين من الجمعية العامة.
    Through all these endeavours it has established itself as a regional organization with unique influence in the field of law. UN ومن خلال هذه المساعي أثبتت أنها منظمة إقليمية لها تأثير فريد في مجال القانون.
    The EU is aware of its responsibility as a regional organization in the areas of conflict prevention, crisis management and peacekeeping operations. UN والاتحاد الأوروبي يدرك مسؤوليته، بوصفه منظمة إقليمية في مجالات منع الصراعات وإدارة الأزمات وعمليات حفظ السلام.
    The representative of a regional organization or arrangement should indicate in writing to the President of the Security Council his or her desire to participate in a meeting. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    That recommendation by a regional organization showed that there was an emerging practice in respect of objections. UN وتدل هذه التوصية الصادرة عن منظمة إقليمية على وجود ممارسة ناشئة في مجال الاعتراضات.
    The European Union, as a regional organization, also ratified the Convention. UN وصدق الاتحاد الأوروبي أيضا على الاتفاقية، بوصفه منظمة إقليمية.
    A further factor was that not all Member States belonged to a regional organization and sometimes even as members might not share its objectives. UN ويتمثل عامل آخر في أنه ليست جميع الدول الأعضاء منتمية إلى منظمة إقليمية بل أحيانا قد لا تشاطرها أهدافها كأعضاء.
    It was observed that, under the current legal regime, interested States were able to establish a regional organization to coordinate sectoral activities. UN ولوحظ أنه في ظل النظام القانوني الحالي، تكون الدول المهتمة قادرة على إنشاء منظمة إقليمية لتنسيق الأنشطة القطاعية.
    The Convention is the first United Nations human rights instrument to be ratified by a regional organization. UN وتعتبر الاتفاقية أول صكّ من صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تصدّق عليه منظمة إقليمية.
    In its role as a regional organization for credit unions, the organization performs representation, development, liaison and coordination functions on behalf of the Asian credit union movements. UN ومن خلال الدور الذي تضطلع به بوصفها منظمة إقليمية للاتحادات التسليفية، تؤدي المنظمة مهام التمثيل والتنمية والاتصال والتعاون نيابةً عن آلية الاتحاد التسليفي الآسيوي.
    By this expansion, ASEAN has once again proven its relevance, viability and dynamism as a regional organization. UN وبهذه الزيادة، تكون الرابطة قد أثبتت جدواها وقابليتها للاستمرار وديناميتها بوصفها منظمة إقليمية.
    Sometimes a regional organization might provide the nucleus. UN وأحيانا، ربما تستطيع منظمة إقليمية أن تقدم هذه النواة من الموظفين.
    This is an innovative type of bilateral agreement that would allow for a partnership between a regional organization and a country that is not a member, and also between subregional mechanisms, on a case-by-case basis depending on needs. UN وهذا نوع ابتكاري من الاتفاقات الثنائية يتيح تكوين شراكات بين إحدى المنظمات الإقليمية وبلد ليس عضوا فيها، وأيضا بين آليات دون إقليمية، على أساس كل حالة على حدة وفقا للاحتياجات.
    In many cases a regional organization could intervene sooner than the United Nations. UN وفي حالات كثيرة، تستطيع المنظمة الإقليمية أن تتدخل قبل الأمم المتحدة.
    Within each region, all activities will be under the direction of a regional organization group. UN وسوف تخضع جميع الأنشطة، داخل كل إقليم، لإشراف فريق تنظيم إقليمي.
    65. Information gathered from interviews pointed to a need for more extensive sharing of information, particularly regarding classified or restricted information, when the United Nations and a regional organization were working together in the field. UN 65 - وأشارت المعلومات المستقاة من المقابلات إلى الحاجة إلى تبادل للمعلومات أوسع نطاقا، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية أو المقيدة، عندما تعمل الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية معا في الميدان.
    On the contrary, the attribution to a regional organization of certain powers of military intervention could be viewed as contravening the peremptory norm. UN وعلى العكس من ذلك، فإن إسناد بعض صلاحيات التدخل العسكري لمنظمة إقليمية قد يعتبر مخالفا لقاعدة آمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more