ويكيبيديا

    "a relationship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علاقة
        
    • العلاقة
        
    • بعلاقة
        
    • علاقه
        
    • لعلاقة
        
    • علاقةٍ
        
    • العلاقات
        
    • بالعلاقة
        
    • العلاقه
        
    • بعلاقتك
        
    • وجود صلة
        
    • للعلاقة
        
    • بعلاقةٍ
        
    • علاقةً
        
    • بالعلاقات
        
    The health-care providers were able to establish a relationship that led to facilitating the access of Romani women to ASL clinics. UN وتمكن مقدمو الرعاية الصحية من إقامة علاقة أدت إلى تيسير وصول نساء الروما إلى عيادات وحدات الرعاية الصحية المحلية.
    Through its missions, the Defence Office also maintains a relationship with a number of Lebanese law faculties with which it cooperates. UN وبفضل البعثات التي يوفدها إلى لبنان، يحافظ مكتب الدفاع على علاقة بعددٍ من كليات الحقوق اللبنانية التي يتعاون معها.
    a relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. UN فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل.
    However, such a relationship cannot readily be proven to be causal. UN غير أنه ليس من السهل إثبات أن هذه العلاقة سببية.
    a relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. UN فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل.
    It talks about a relationship between aid workers and beneficiaries which respects human dignity and local capacities. UN وهي تتكلم عن قيام علاقة بين عمال المساعدة والمستفيدين منها تحترم كرامة اﻹنسان والقدرات المحلية.
    The two sides agreed that a relationship based on cooperation was the best way for resolving outstanding issues. UN واتفق الطرفان على أن أفضل سبيل لحل القضايا المعلقة يتمثل في إيجاد علاقة تستند إلى التعاون.
    She was accused of having a relationship with Kelly Kwalik, the OPM leader, who was involved in the hostage—taking in Mapnduma. UN واتهمت بإقامة علاقة بكيلي كواليك، وهو قائد حركة تحرير بابوا، وكان قد شارك في عملية أخذ الرهائن في مابندوما.
    Is there a relationship between responsibility and assistance and cooperation? UN :: هل هناك علاقة بين المسؤولية وبين المساعدة والتعاون؟
    The new partnership would be based on a relationship not of majority and minority but of political equality. UN ولن تستند هذه الشراكة الجديدة إلى علاقة أغلبية بأقلية وإنما إلى علاقة تقوم على المساواة السياسية.
    Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? Open Subtitles أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟
    Sir, if I may, if the American public saw that President Nixon has a relationship with the most influential entertainer on the planet, Open Subtitles يا سيدي، إذا سمحتم لي، إذا كان الجمهور سوف نرى أن الرئيس نيكسون لديه علاقة مع الفنان الأكثر تأثيرا في العالم،
    I have no room for a relationship in my life... Open Subtitles لا متّسع لديّ من أجل علاقة جدّيّة في حياتي
    And then, if I'm lucky, a relationship with your next president. Open Subtitles وبعد ذلك، لو كنت محظوظا علاقة وطيدة مع رئيسكم القادم
    Can't have a relationship that only exists in your dreams. Open Subtitles لا أستطيع أن أُكّون علاقة موجوده فقط في أحلامك
    Indeed, we have now embarked upon a relationship together. Open Subtitles والواقع أننا شرعنا الآن في إقامة علاقة معا.
    The events of the past few years in Africa have again dramatically confirmed the existence of such a relationship. UN وقد أكدت أحداث السنوات القليلة الماضية في أفريقيا مرة أخرى بشكل واضح للعيان على وجود هذه العلاقة.
    Such a relationship seemed like a natural step, especially since the Committee was working on a general comment on violence against women. UN وأوضحت أن هذه العلاقة تبدو لها كخطوة طبيعية، وخاصة لأن اللجنة تعمل في وضع تعليق عام على العنف ضد المرأة.
    PERCENTAGE OF WOMEN IN a relationship USING CONTRACEPTIVES BY FEDERAL ENTITY, ACCORDING TO PLACE OF RESIDENCE, 1995 UN نسبـة النساء المرتبطات بعلاقة اللواتي يستخدمن وسائل منع الحمل حسب الكيان الاتحادي ووفقا لمكان السكن
    I've been in a relationship all day, and we already need counseling. Open Subtitles لقد كنت في علاقه طوال اليوم ونحن بالفعل نحتج الى النصيحه
    In its basic structure, accountability describes a relationship between two parties. UN والمساءلة، في هيكلها الأساسي، وصف لعلاقة بين طرفين.
    He had had a relationship with his boyfriend since 1997 and they lived together in his house. UN فقد كان على علاقةٍ بخليله منذ عام 1997 وكانا يعيشان معاً في منزله.
    It does not apply to women who are in de facto relationships or in a relationship where the parties do not reside together. UN ولا تنطبق على النساء اللواتي يعشن في علاقات قائمة بحكم الواقع أو في العلاقات التي لا يكون فيها الطرفان مقيمين معا.
    Working Group on a relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    You could be in a relationship with the perfect woman, you'd still figure out a way to blow it up. Open Subtitles من الممكن أن تكون على علاقه مع امرأه مثاليه ومع ذلك ستجد لك طريقه لإفشال تلك العلاقه
    Yeah, he's gone but, isn't honesty kind of a big deal when you're starting a relationship? Open Subtitles أجلّ، ذهب ولكن أليست الصراحه هي أهم شيء عندما تبدئين بعلاقتك ؟
    Although the majority recognize the need for a relationship with the United Nations system, the manner in which this is to be done is still being debated. UN وعلى الرغم من أن الغالبية تقر بضرورة وجود صلة بين المحكمة ومنظومة اﻷمم المتحدة، فإن شكل هذه الصلة لايزال موضع نقاش.
    For the Muslims, this defection was the final blow in a relationship that had been strained from the beginning. Open Subtitles بالنسبة للمسلمين نقض هذا العهد كان بمثابة نهاية للعلاقة التى كانت قد صيغت من قبل
    And I thought you wanted our baby to have a relationship with its biological father. Open Subtitles ولقد إعتقدتُ بأنكِ أردتِ من طفلنا أن يحظى بعلاقةٍ مع أبوه الحقيقي.
    I want a relationship that has no relation to music. Open Subtitles أريدُ علاقةً لا دخل لها بالموسيقى نهائيًا.
    We'd gotten through it all expertly, which made me something of a relationship expert. Open Subtitles اكتسبنا من خلالها بالخبرة مما جعلني خبيرة ذو أهمية بالعلاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد