The health-care providers were able to establish a relationship that led to facilitating the access of Romani women to ASL clinics. | UN | وتمكن مقدمو الرعاية الصحية من إقامة علاقة أدت إلى تيسير وصول نساء الروما إلى عيادات وحدات الرعاية الصحية المحلية. |
Through its missions, the Defence Office also maintains a relationship with a number of Lebanese law faculties with which it cooperates. | UN | وبفضل البعثات التي يوفدها إلى لبنان، يحافظ مكتب الدفاع على علاقة بعددٍ من كليات الحقوق اللبنانية التي يتعاون معها. |
a relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. | UN | فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل. |
However, such a relationship cannot readily be proven to be causal. | UN | غير أنه ليس من السهل إثبات أن هذه العلاقة سببية. |
a relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. | UN | فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل. |
It talks about a relationship between aid workers and beneficiaries which respects human dignity and local capacities. | UN | وهي تتكلم عن قيام علاقة بين عمال المساعدة والمستفيدين منها تحترم كرامة اﻹنسان والقدرات المحلية. |
The two sides agreed that a relationship based on cooperation was the best way for resolving outstanding issues. | UN | واتفق الطرفان على أن أفضل سبيل لحل القضايا المعلقة يتمثل في إيجاد علاقة تستند إلى التعاون. |
She was accused of having a relationship with Kelly Kwalik, the OPM leader, who was involved in the hostage—taking in Mapnduma. | UN | واتهمت بإقامة علاقة بكيلي كواليك، وهو قائد حركة تحرير بابوا، وكان قد شارك في عملية أخذ الرهائن في مابندوما. |
Is there a relationship between responsibility and assistance and cooperation? | UN | :: هل هناك علاقة بين المسؤولية وبين المساعدة والتعاون؟ |
The new partnership would be based on a relationship not of majority and minority but of political equality. | UN | ولن تستند هذه الشراكة الجديدة إلى علاقة أغلبية بأقلية وإنما إلى علاقة تقوم على المساواة السياسية. |
Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? | Open Subtitles | أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟ |
Sir, if I may, if the American public saw that President Nixon has a relationship with the most influential entertainer on the planet, | Open Subtitles | يا سيدي، إذا سمحتم لي، إذا كان الجمهور سوف نرى أن الرئيس نيكسون لديه علاقة مع الفنان الأكثر تأثيرا في العالم، |
I have no room for a relationship in my life... | Open Subtitles | لا متّسع لديّ من أجل علاقة جدّيّة في حياتي |
And then, if I'm lucky, a relationship with your next president. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لو كنت محظوظا علاقة وطيدة مع رئيسكم القادم |
Can't have a relationship that only exists in your dreams. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أُكّون علاقة موجوده فقط في أحلامك |
Indeed, we have now embarked upon a relationship together. | Open Subtitles | والواقع أننا شرعنا الآن في إقامة علاقة معا. |
The events of the past few years in Africa have again dramatically confirmed the existence of such a relationship. | UN | وقد أكدت أحداث السنوات القليلة الماضية في أفريقيا مرة أخرى بشكل واضح للعيان على وجود هذه العلاقة. |
Such a relationship seemed like a natural step, especially since the Committee was working on a general comment on violence against women. | UN | وأوضحت أن هذه العلاقة تبدو لها كخطوة طبيعية، وخاصة لأن اللجنة تعمل في وضع تعليق عام على العنف ضد المرأة. |
PERCENTAGE OF WOMEN IN a relationship USING CONTRACEPTIVES BY FEDERAL ENTITY, ACCORDING TO PLACE OF RESIDENCE, 1995 | UN | نسبـة النساء المرتبطات بعلاقة اللواتي يستخدمن وسائل منع الحمل حسب الكيان الاتحادي ووفقا لمكان السكن |
I've been in a relationship all day, and we already need counseling. | Open Subtitles | لقد كنت في علاقه طوال اليوم ونحن بالفعل نحتج الى النصيحه |
In its basic structure, accountability describes a relationship between two parties. | UN | والمساءلة، في هيكلها الأساسي، وصف لعلاقة بين طرفين. |
He had had a relationship with his boyfriend since 1997 and they lived together in his house. | UN | فقد كان على علاقةٍ بخليله منذ عام 1997 وكانا يعيشان معاً في منزله. |
It does not apply to women who are in de facto relationships or in a relationship where the parties do not reside together. | UN | ولا تنطبق على النساء اللواتي يعشن في علاقات قائمة بحكم الواقع أو في العلاقات التي لا يكون فيها الطرفان مقيمين معا. |
Working Group on a relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
You could be in a relationship with the perfect woman, you'd still figure out a way to blow it up. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون على علاقه مع امرأه مثاليه ومع ذلك ستجد لك طريقه لإفشال تلك العلاقه |
Yeah, he's gone but, isn't honesty kind of a big deal when you're starting a relationship? | Open Subtitles | أجلّ، ذهب ولكن أليست الصراحه هي أهم شيء عندما تبدئين بعلاقتك ؟ |
Although the majority recognize the need for a relationship with the United Nations system, the manner in which this is to be done is still being debated. | UN | وعلى الرغم من أن الغالبية تقر بضرورة وجود صلة بين المحكمة ومنظومة اﻷمم المتحدة، فإن شكل هذه الصلة لايزال موضع نقاش. |
For the Muslims, this defection was the final blow in a relationship that had been strained from the beginning. | Open Subtitles | بالنسبة للمسلمين نقض هذا العهد كان بمثابة نهاية للعلاقة التى كانت قد صيغت من قبل |
And I thought you wanted our baby to have a relationship with its biological father. | Open Subtitles | ولقد إعتقدتُ بأنكِ أردتِ من طفلنا أن يحظى بعلاقةٍ مع أبوه الحقيقي. |
I want a relationship that has no relation to music. | Open Subtitles | أريدُ علاقةً لا دخل لها بالموسيقى نهائيًا. |
We'd gotten through it all expertly, which made me something of a relationship expert. | Open Subtitles | اكتسبنا من خلالها بالخبرة مما جعلني خبيرة ذو أهمية بالعلاقات |