ويكيبيديا

    "a request for a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلباً
        
    • طلب إجراء
        
    • بطلب إجراء
        
    • طلب لإعادة
        
    • تقديم طلب للحصول على
        
    • طلب عقد
        
    • طلب لإنشاء
        
    • جديد للحصول
        
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج التقييم.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج التقييم.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم المخاطر قبل الإعادة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستُعلِم اللجنة بنتائج التقييم.
    As, however, there was a request for a vote, my delegation considered that its position could more accurately be reflected by an abstention. UN ومع ذلك، حيث أنه طلب إجراء تصويت، اعتبر وفد بلدي أن موقفه يمكن أن ينعكس على نحو أدق بالامتناع عن التصويت.
    However, it is regrettable that a request for a private interview made following that commitment was declined by the interviewee. UN بيد أن مما يؤسف له أن طلب إجراء مقابلة على انفراد قُدم بعد صدور هذا التعهد قوبل بالرفض من جانب الشخص المطلوب إجراء المقابلة معه.
    Case documents shall be forwarded to the Public Prosecutor of Kazakhstan or to an authorized prosecutor, with a request for a criminal investigation to establish whether or not the case should be transferred to another State under an international agreement. UN وتحال وثائق القضايا إلى المدعي العام لكازاخستان أو إلى المدعي المختص مشفوعا بطلب إجراء تحقيق جنائي لتقرير ما إذا كان ينبغي إحالة القضية إلى دولة أخرى بموجب اتفاق دولي أم لا.
    In particular, requests must be based on " relevant information " to be provided by the person wishing to submit a request for a review of his or her case. UN وعلى وجه الخصوص، يجب أن تكون الطلبات مستندةً إلى " معلومات ذات صلة " يقدمها الشخص، الذي يرغب في تقديم طلب لإعادة النظر في حالته.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم المخاطر قبل الإعادة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستُعلِم اللجنة بنتائج التقييم.
    It should be noted that a request for a rehearing by an extended panel of the Supreme Court has been filed in this matter. UN والجدير بالملاحظة أن طلباً قد قدم بخصوص هذه المسألة لكي يعادَ النظر فيها من قبل فريق موسع في المحكمة العليا.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج التقييم.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج التقييم.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج ذلك.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج ذلك.
    It stated that the complainant had submitted a request for a risk assessment prior to return to Mexico and that the State party will inform the Committee of the outcome. UN وذكرت أن صاحب الشكوى قدم طلباً لتقييم الخطر قبل العودة إلى المكسيك وأن الدولة الطرف ستعلم اللجنة بنتائج ذلك.
    On 27 June 2002, the Supreme Court refused a request for a supervisory review. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2002، رفضت المحكمة العليا طلب إجراء استعراض إشرافي().
    Following a request for a recorded vote by the representative of the United States, the Committee adopted draft resolution A/C.4/51/L.9, as amended, by a recorded vote of 135 to 2 with no abstention. UN وإثر طلب إجراء تصويت مسجل تقدم به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/51/L.9، بصيغته المعدلة، بتصويت مسجل أسفر عن أغلبية ١٣٥ صوتا مقابل صوتين ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    After a request for a supervisory review by the Chairman of the Supreme Court, the Supreme Court commuted their death sentence to 20 years of deprivation of liberty on 31 March 2000. UN وبعد طلب إجراء استعراض إشرافي قدمه رئيس المحكمة العليا، قررت المحكمة العليا في 31 آذار/مارس 2000 تخفيف الحكم بالإعدام إلى السجن لمدة عشرين عاماً.
    47. Mr. Khane (Secretary of the Committee) explained that rule 129 of the rules of procedure provided that when a representative put forward a motion for division, meaning a request for a separate vote on part of a draft resolution, any delegation could object to that request. UN 47 - السيد خان (أمين اللجنة): أوضح أن المادة 129 من النظام الداخلي تنص على أنه إذا تقدم أي وفد بلائحة تجزئة، أي بطلب إجراء تصويت منفصل على جزء من مشروع قرار، يمكن لأي وفد أن يعترض على ذلك الطلب.
    In particular, requests must be based on " relevant information " to be provided by the person wishing to submit a request for a review of his or her case. UN وعلى وجه الخصوص، يجب أن تكون الطلبات مستندةً إلى " معلومات ذات صلة " يقدمها الشخص، الذي يرغب في تقديم طلب لإعادة النظر في حالته.
    (d) a request for a work permit may only be filed once the potential employer makes an offer of employment to the spouse; and UN (د) أنه لا يجوز تقديم طلب للحصول على رخصة عمل إلا بعد أن يقدم رب العمل المحتمل عرض عمل إلى الزوج؛ و
    The Committee had held one meeting during the twenty-ninth session and discussed issues under its purview, including a request for a meeting by Oman. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعاً واحداً خلال الدورة التاسعة والعشرين وناقشت المسائل التي تدخل ضمن اختصاصها، ومنها طلب عقد اجتماع تقدمت به عُمان.
    For the reasons given in paragraph 14 above, the Advisory Committee considers this a request for a new position. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    Reapplication by an organization for status, or a request for a change in status, shall be considered by the Committee at the earliest at its first session in the second year following the session at which the substance of the previous application or request was considered, unless at the time of such consideration it was decided otherwise; UN والطلبــات التي تقدمها منظمة من جديد للحصول على المركز الاستشاري أو لتغيير مركزها لا تنظر فيها اللجنة قبل دورتها اﻷولى في ثاني سنة تالية للدورة التي نظر خلالها في موضوع الطلب السابق، ما لم يكن قد تقرر خلاف ذلك عند ذلك النظر في الطلب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد