ويكيبيديا

    "a revised text of the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نص منقح لمشروع
        
    • نصا منقحا لمشروع
        
    • نصاً منقحاً لمشروع
        
    The consultant subsequently prepared a revised text of the draft training manual, taking into consideration comments received from Parties. UN وبناء على ذلك، قام الخبير الاستشاري بإعداد نص منقح لمشروع دليل التدريب، آخذا في اعتباره التعليقات التي وردت من الأطراف.
    a revised text of the draft resolution, incorporating certain changes proposed by a group of delegations, had been submitted to the Secretariat. UN وقد قدم نص منقح لمشروع القرار الى اﻷمانة العامة، يشمل بعض التغييرات التي اقترحتها مجموعة من الوفود.
    35. At the same meeting, the Secretary of the Council read out a revised text of the draft resolution. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرأ أمين المجلس نص منقح لمشروع القرار.
    At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations, incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد نصا منقحا لمشروع النظام يتضمن بعض التنقيحات الطفيفة التي تم الاتفاق عليها في الدورة السابقة.
    4. The consultant subsequently prepared a revised text of the draft training manual, taking into consideration comments received from Parties. UN 4- وأعد الخبير الاستشاري بعد ذلك نصا منقحا لمشروع الدليل التدريبي، رعى فيه التعليقات التي وردت من الأطراف.
    The working group carefully examined the chair's draft and proposed a revised text of the draft compliance mechanisms and procedures, which the chair of the group presented to the Committee. UN وفحص الفريق العامل بدقة مشروع نص الرئيس واقترح نصاً منقحاً لمشروع آليات وإجراءات الامتثال قدمه رئيس الفريق إلى اللجنة.
    At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت ذاته، طلب المجلس إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع النظام يأخذ في الاعتبار بعض التنقيحات الطفيفة المتفق عليها خلال الدورة السابقة.
    At the same time, the Council had requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح لمشروع الأنظمة يتضمن تنقيحات طفيفة معينة اتُفق عليها خلال الدورة السابقة.
    134. At the same meeting, the Council had before it a revised text of the draft resolution, which was circulated in an informal paper. UN 134 - وفي الجلسة ذاتها، كان معروضا على المجلس نص منقح لمشروع القرار، عُمم في ورقة غير رسمية.
    3. At the 15th meeting, on 18 February, the Commission had before it a revised text of the draft resolution, also circulated in an informal paper. UN 3 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، كان أمام اللجنة نص منقح لمشروع القرار، عمم أيضا كورقة غير رسمية.
    12. At its 9th meeting, on 27 May, the Commission had before it a revised text of the draft resolution, which the Chairman further orally revised. UN 12 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار، وقام الرئيس بتنقيحه شفويا مرة أخرى.
    It based its work on a revised text of the draft Protocol (A/AC.254/4/Add.3/Rev.7) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN وقد استندت في عملها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.3/Rev.7) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a revised text of the draft Protocol (A/AC.254/4/Add.1/Rev.6) and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في عملها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.1/Rev.6) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    36. At its 49th meeting, on 26 November, the Committee had before it a revised text of the draft resolution, submitted by Canada, on behalf of the sponsors of draft resolution A/C.3/52/L.65. UN ٦٣ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار مقدم من ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.3/52/L.65.
    In the meantime, the secretariat was requested to provide a revised text of the draft regulations, taking into account the need to bring the draft regulations into alignment with the Sulphides Regulations. UN وفي غضون ذلك، طُلِب من الأمانة أن تقدم نصا منقحا لمشروع النظام، مع مراعاة الحاجة إلى جعل مشروع النظام متماشيا مع نظام الكبريتيدات.
    The secretariat was requested to provide a revised text of the draft regulations, taking into account the need to bring the draft regulations into alignment with the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area. UN وطُلب من الأمانة أن تقدم نصا منقحا لمشروع النظام مع مراعاة الحاجة إلى مواءمة مشروع النظام مع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    45. At the same meeting, the representative of Mexico introduced a revised text of the draft resolution, which was circulated in an informal paper. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل المكسيك نصا منقحا لمشروع القرار، عمم في ورقة غير رسمية.
    21. At the 10th meeting, on 21 March, the Commission had before it an informal paper containing a revised text of the draft political declaration contained in document E/CN.7/1998/PC/9. UN ٢١ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نصا منقحا لمشروع اﻹعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/9.
    21. At the 10th meeting, on 21 March, the Commission had before it an informal paper containing a revised text of the draft political declaration contained in document E/CN.7/1998/PC/9. UN ٢١ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نصا منقحا لمشروع اﻹعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/9.
    (May) The Secretariat prepares a revised text of the draft crusts regulations, together with an explanatory note. UN في أيار/مايو، الأمانة العامة تُعد نصاً منقحاً لمشروع النظام المتعلق بالقشور، مقروناً بمذكرة توضيحية.
    The working group carefully examined the chair's draft and proposed a revised text of the draft compliance mechanisms and procedures, which the chair of the group presented to the Committee. UN وفحص الفريق العامل بدقة مشروع نص الرئيس واقترح نصاً منقحاً لمشروع آليات الامتثال والإجراءات التي عرضها رئيس الفريق على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد