ويكيبيديا

    "a rotational basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس التناوب
        
    • أساس تناوبي
        
    • أساس دوري
        
    • متناوبين
        
    The Committee was informed that in 2010 UNPOS staff had been deployed to Somalia on a rotational basis. UN وأُبلغت اللجنة أنه تم نشر موظفي المكتب السياسي في عام 2010 إلى الصومال على أساس التناوب.
    (iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; UN النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛
    The Symposium is organized in African countries on a rotational basis. UN وتنظم الندوة على أساس التناوب في البلدان الأفريقية.
    The Council should be immediately enlarged with newly elected members drawn from member States from different regions of the world on a rotational basis. UN وينبغي العمل فورا على توسيع مجلس الأمن بانتخاب أعضاء جدد فيه ينتقون من الدول الأعضاء من مختلف مناطق العالم على أساس التناوب.
    Africa requests that its permanent seats be held on a rotational basis, as determined by the Africans themselves and as approved by this Assembly. UN إن أفريقيا تطلب أن تشغل المقاعد الدائمة لها على أساس تناوبي كما قرر اﻷفارقة أنفسهم، وكما وافقت على ذلك هــذه الجمعيــة.
    The co-chair will be elected from among the other members of the group on a rotational basis. UN وسينتخب الرئيس المشارك من بين الأعضاء الآخرين في الفريق على أساس دوري.
    Some of these combatants serve on a rotational basis between Afghanistan and other battlefields. UN وبعض هؤلاء المقاتلين يخدمون على أساس التناوب في ميادين القتال في أفغانستان وغيرها.
    2 Peace Jirga sessions are to be convened on a rotational basis UN عقد جلستين لمجلس السلام على أساس التناوب
    The exchange of visits will soon shift to other locations in the Territory on a rotational basis. UN وسيتحول تبادل الزيارات إلى مواقع أخرى بالإقليم على أساس التناوب.
    The Cluster is governed by a core group composed of a limited number of partners on a rotational basis. UN ويدير المجموعة فريق أساسي يتألف من عدد محدود من الشركاء على أساس التناوب.
    As a member of the Committee, OHCHR deployed 10 human rights officers on a rotational basis. UN وعينت المفوضية، بحكم عضويتها في اللجنة، 10 من موظفي حقوق الإنسان على أساس التناوب.
    Staff remaining in the Nairobi office will continue to coordinate efforts with the international community, including United Nations agencies, and will move into Somalia on a rotational basis. UN وسيواصل مَن تبقّى من الموظفين في مكتب نيروبي، تنسيق الجهود مع المجتمع الدولي بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، وسينتقلون إلى الصومال على أساس التناوب.
    Japan and France act as the chairs of the meetings on a rotational basis. UN وتضطلع اليابان وفرنسا برئاسة الاجتماعات على أساس التناوب.
    The Centre would be staffed 24 hours a day, 7 days a week, on a rotational basis. UN وسيعمل الموظفون في المركز على مدار الساعة وطوال الأسبوع على أساس التناوب.
    These seconded personnel serve on a rotational basis, with a normal two-year tour of duty. UN ويعمل هؤلاء الموظفون المعارون على أساس التناوب لمدة خدمة عادية تدوم سنتين.
    :: The facilitation group would be chaired by a State party, on a rotational basis among geographical groups. UN :: تتولى رئاسة فريق التيسير دولة طرف، على أساس التناوب بين المجموعات الجغرافية.
    As a priority task, some reasonable ratio will have to be found between the numbers of permanent and non-permanent members, as well as any new category of members that may emerge to cater for regional representation on a rotational basis. UN وكمهمة ذات أولوية، يتعين إيجاد تناسب معقول بين عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، وكذلك أي فئة جديدة من اﻷعضاء يمكن أن تنبثق مراعاة للتمثيل اﻹقليمي على أساس التناوب.
    37. The Working Group decided to nominate a Chairperson-Rapporteur for a one-year term on a rotational basis. UN 37- قرر الفريق العامل تعيين رئيسة مقررة لولاية تدوم سنة واحدة على أساس التناوب.
    According to article 4 of the ICAPP Charter, a general assembly is held once every two years on a rotational basis among the members, unless otherwise decided by the Standing Committee. UN وفقا للمادة 4 من ميثاق المؤتمر، تعقد الجمعية العمومية مرة كل سنتين على أساس التناوب فيما بين الأعضاء، ما لم تقرر اللجنة الدائمة خلاف ذلك.
    As an alternative, it suggested that the tenure of members of ICSC should be limited to two full terms; that would allow new members to serve on a rotational basis. UN وقال إن وفده يقترح كبديل أن تكون ولاية اﻷعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية مقصورة على فترتين كاملتين؛ فذلك يتيح لﻷعضاء الجدد أن يخدموا على أساس تناوبي.
    Such practices of using communal rangelands on a rotational basis have been practised in isolation by some tribes and villages in many parts of Pakistan, the Sahel and eastern and southern Africa for a long time. UN وتم اتباع هذه الممارسات في استخدام المراعي الجماعية على أساس تناوبي من جانب بعض القبائل والقرى بصورة مستقلة في العديد من أنحاء باكستان، والساحل، وأفريقيا الشرقية والجنوبية، منذ زمن بعيد.
    In Sierra Leone, WFP chaired the thematic group on gender on a rotational basis. UN وفي سيراليون، رأس البرنامج على أساس دوري الفريق الموضوعي المعني بقضايا الجنسين.
    1. The Administration and Finance Committee shall consist of six exporting Members on a rotational basis and six importing Members. UN 1- تتألف لجنة الإدارة والمالية من ستة أعضاء مصدرين متناوبين وستة أعضاء مستوردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد