The Committee was informed that in 2010 UNPOS staff had been deployed to Somalia on a rotational basis. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه تم نشر موظفي المكتب السياسي في عام 2010 إلى الصومال على أساس التناوب. |
(iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; | UN | النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛ |
The Symposium is organized in African countries on a rotational basis. | UN | وتنظم الندوة على أساس التناوب في البلدان الأفريقية. |
The Council should be immediately enlarged with newly elected members drawn from member States from different regions of the world on a rotational basis. | UN | وينبغي العمل فورا على توسيع مجلس الأمن بانتخاب أعضاء جدد فيه ينتقون من الدول الأعضاء من مختلف مناطق العالم على أساس التناوب. |
Africa requests that its permanent seats be held on a rotational basis, as determined by the Africans themselves and as approved by this Assembly. | UN | إن أفريقيا تطلب أن تشغل المقاعد الدائمة لها على أساس تناوبي كما قرر اﻷفارقة أنفسهم، وكما وافقت على ذلك هــذه الجمعيــة. |
The co-chair will be elected from among the other members of the group on a rotational basis. | UN | وسينتخب الرئيس المشارك من بين الأعضاء الآخرين في الفريق على أساس دوري. |
Some of these combatants serve on a rotational basis between Afghanistan and other battlefields. | UN | وبعض هؤلاء المقاتلين يخدمون على أساس التناوب في ميادين القتال في أفغانستان وغيرها. |
2 Peace Jirga sessions are to be convened on a rotational basis | UN | عقد جلستين لمجلس السلام على أساس التناوب |
The exchange of visits will soon shift to other locations in the Territory on a rotational basis. | UN | وسيتحول تبادل الزيارات إلى مواقع أخرى بالإقليم على أساس التناوب. |
The Cluster is governed by a core group composed of a limited number of partners on a rotational basis. | UN | ويدير المجموعة فريق أساسي يتألف من عدد محدود من الشركاء على أساس التناوب. |
As a member of the Committee, OHCHR deployed 10 human rights officers on a rotational basis. | UN | وعينت المفوضية، بحكم عضويتها في اللجنة، 10 من موظفي حقوق الإنسان على أساس التناوب. |
Staff remaining in the Nairobi office will continue to coordinate efforts with the international community, including United Nations agencies, and will move into Somalia on a rotational basis. | UN | وسيواصل مَن تبقّى من الموظفين في مكتب نيروبي، تنسيق الجهود مع المجتمع الدولي بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، وسينتقلون إلى الصومال على أساس التناوب. |
Japan and France act as the chairs of the meetings on a rotational basis. | UN | وتضطلع اليابان وفرنسا برئاسة الاجتماعات على أساس التناوب. |
The Centre would be staffed 24 hours a day, 7 days a week, on a rotational basis. | UN | وسيعمل الموظفون في المركز على مدار الساعة وطوال الأسبوع على أساس التناوب. |
These seconded personnel serve on a rotational basis, with a normal two-year tour of duty. | UN | ويعمل هؤلاء الموظفون المعارون على أساس التناوب لمدة خدمة عادية تدوم سنتين. |
:: The facilitation group would be chaired by a State party, on a rotational basis among geographical groups. | UN | :: تتولى رئاسة فريق التيسير دولة طرف، على أساس التناوب بين المجموعات الجغرافية. |
As a priority task, some reasonable ratio will have to be found between the numbers of permanent and non-permanent members, as well as any new category of members that may emerge to cater for regional representation on a rotational basis. | UN | وكمهمة ذات أولوية، يتعين إيجاد تناسب معقول بين عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، وكذلك أي فئة جديدة من اﻷعضاء يمكن أن تنبثق مراعاة للتمثيل اﻹقليمي على أساس التناوب. |
37. The Working Group decided to nominate a Chairperson-Rapporteur for a one-year term on a rotational basis. | UN | 37- قرر الفريق العامل تعيين رئيسة مقررة لولاية تدوم سنة واحدة على أساس التناوب. |
According to article 4 of the ICAPP Charter, a general assembly is held once every two years on a rotational basis among the members, unless otherwise decided by the Standing Committee. | UN | وفقا للمادة 4 من ميثاق المؤتمر، تعقد الجمعية العمومية مرة كل سنتين على أساس التناوب فيما بين الأعضاء، ما لم تقرر اللجنة الدائمة خلاف ذلك. |
As an alternative, it suggested that the tenure of members of ICSC should be limited to two full terms; that would allow new members to serve on a rotational basis. | UN | وقال إن وفده يقترح كبديل أن تكون ولاية اﻷعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية مقصورة على فترتين كاملتين؛ فذلك يتيح لﻷعضاء الجدد أن يخدموا على أساس تناوبي. |
Such practices of using communal rangelands on a rotational basis have been practised in isolation by some tribes and villages in many parts of Pakistan, the Sahel and eastern and southern Africa for a long time. | UN | وتم اتباع هذه الممارسات في استخدام المراعي الجماعية على أساس تناوبي من جانب بعض القبائل والقرى بصورة مستقلة في العديد من أنحاء باكستان، والساحل، وأفريقيا الشرقية والجنوبية، منذ زمن بعيد. |
In Sierra Leone, WFP chaired the thematic group on gender on a rotational basis. | UN | وفي سيراليون، رأس البرنامج على أساس دوري الفريق الموضوعي المعني بقضايا الجنسين. |
1. The Administration and Finance Committee shall consist of six exporting Members on a rotational basis and six importing Members. | UN | 1- تتألف لجنة الإدارة والمالية من ستة أعضاء مصدرين متناوبين وستة أعضاء مستوردين. |