Most normal people enjoy a sacred pact with society | Open Subtitles | معظم الناس الطبيعيين يستمتعون بميثاق مقدس يربطهم بالمجتمع |
Marriage is a sacred commitment designed on Earth and sanctified in heaven. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
You are about to make a sacred, lifelong commitment. | Open Subtitles | أنت على وشك إجراء إلتزام مقدس طوال الحياة |
They view Zionism as a sacred notion or ideology. | UN | إنها تنظر إلى الصهيونية كفكرة أو إيديولوجية مقدسة. |
You planted it... so you'd look like the type of charity-minded champion that gets to steward a sacred trust, like a sports franchise. | Open Subtitles | لقد زرعت هذه الفكرة كي تبدو كبطل معطاء جدير بأن يصبح وصياً على عهدة مقدسة مثل حق امتياز في كرة قدم |
If King Minos wants us to perform a sacred ceremony tonight, we'll need every minute until then to prepare. | Open Subtitles | أذا كان الملك ماينوس يريد منا أن نتحضر للحفل المقدس هذه الليلة نحن نحتاج كل ثانية للتحضير |
Article 41 provides that every citizen has a sacred duty to defend Turkmenistan. | UN | وتنص المادة 41 على أن على كل مواطن واجب مقدس بالدفاع عن تركمانستان. |
We have a sacred duty towards our planet, which includes behaving in a manner that serves to preserve its habitability for current and future generations. | UN | ويقع على عاتقنا واجب مقدس تجاه كوكبنا، وهو يتضمن تصرفنا بطريقة تحافظ على بقائه موئلا لجيلنا وللأجيال المقبلة. |
34. Compulsory military service is a sacred duty for every adult male capable of defending the people and the country. | UN | ٤٣- أما الخدمة العسكرية الالزامية فهي واجب مقدس على كل رجل بالغ وقادر على الدفاع عن الشعب والوطن. |
The international community has a sacred duty to deconstruct racial prejudice and to fight ideologies of hatred of the other and intolerance. | UN | وعلى المجتمع الدولي واجب مقدس بتفكيك التعصب العنصري ومكافحة نظريات كراهية الآخرين والتعصب. |
For my Government, the protection of human life is a sacred commitment. | UN | وحماية حياة البشر التزام مقدس لدى حكومتي. |
Terrorism needed to be distinguished from the struggle of peoples for self-determination, which was a sacred right. | UN | ولاحظ أنه يلزم التمييز بين الإرهاب وبين كفاح الشعوب من أجل تقرير المصير، وهو حق مقدس. |
Participation in the defense of independence, sovereignty and territorial integrity is a sacred honor for all Mozambicans citizens. | UN | المشاركة في الدفاع عن استقلال البلد وسيادته وسلامته الإقليمية شرف مقدس لجميع المواطنين الموزامبيقيين. |
This is a sacred duty which the international community must not shirk, because respect for the value of human life and of justice depend on it. | UN | وهذا واجب مقدس يجب ألا يتنصل منه المجتمع الدولي لأن احترام قيمة الحياة البشرية والعدالة يعتمد عليه. |
Each one of us here has a sacred obligation to our children to build together with our children a world fit for children and a better place to live in. | UN | وعلى كل واحد منا هنا التزام مقدس بأن نبني مع أطفالنا عالما مناسبا لهم ومكانا أفضل للعيش فيه. |
You see, for father transport was a sacred word. | Open Subtitles | اسمع ، بالنسبة لأبي، التنقل كانت كلمة مقدسة |
Determining our own path of development is a sacred value to us. | UN | فتحديد مسار تنمية بلدنا يعتبر قيمة مقدسة بالنسبة لنا. |
To the people of Bangladesh, human rights is a sacred trust, because we were victims of its abuse. | UN | إن حقوق الإنسان هي أمانة مقدسة بالنسبة لشعب بنغلاديش لأننا كنا ضحايا الإجحاف بهذه الحقوق. |
But the Government had a sacred obligation to help the people during times of hardship. | UN | ولكن على الحكومة أن تحمل واجبها المقدس في مساعدة الشعب في أوقات الشدة. |
The district, the front desk, it's a sacred place. | Open Subtitles | قسم الإستقبال داخل قسم الشرطة إنّه مكان مقدّس |
It is not a sacred text that cannot be changed or amended. | UN | ولا يعتبر نصه مقدساً وغير قابل للتغيير أو التعديل. |
You have violated a sacred trust by warning a mortal of the reckoning..., ...and you will atone. | Open Subtitles | لقد خنت الثقة المقدسة بتحذيرك لهذا البشري الفاني بشأن يوم الحساب وسوف تكفر عن ذنبك |
This is something. a sacred gift entrusted to me. | Open Subtitles | لكن هذا سرّ، هديّة مقدّسة تمّ ائتماني عليها |
In China, the dragon is still a sacred symbol representing happiness. | Open Subtitles | في الصين، التنين لا يزال يعتبر رمزا مقدسا يمثل السعادة. |
Right, it's a sacred place of only mourners. | Open Subtitles | صحيح إنَّهُ مكان مُقدس ..المشيعون فقط من يمكنهم ذلك |