ويكيبيديا

    "a safeguards agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق ضمانات
        
    • اتفاقا للضمانات
        
    • اتفاق الضمانات
        
    • اتفاق للضمانات
        
    • باتفاق ضمانات
        
    • واتفاق الضمانات
        
    • اتفاقية الضمانات
        
    In 1978, it concluded a safeguards agreement to the NPT with IAEA. UN وفي عام 1978، أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is a member of OPCW and has concluded and brought into force a safeguards agreement with IAEA. UN وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Every year, IAEA draws a safeguards conclusion for each State with a safeguards agreement in force. UN تتوصّل الوكالة، في كل عام، إلى استنتاج رقابي فيما يخص كل دولة لديها اتفاق ضمانات نافذ.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, including the Additional Protocols. UN كما أننا أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the additional protocols. UN كما أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البرتوكولات الإضافية.
    We also urge those States that have not completed a safeguards agreement to do so as soon as possible. UN كما نحث الدول التي لم تقم بإنجاز اتفاق للضمانات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    Every year, IAEA draws a safeguards conclusion for each State with a safeguards agreement in force. UN تتوصّل الوكالة، في كل عام، إلى استنتاج رقابي فيما يخص كل دولة لديها اتفاق ضمانات نافذ.
    As the process of entering into a safeguards agreement had been started, and no problems were foreseen, its conclusion could be considered a fait accompli. UN وحيث أن عملية الدخول في اتفاق ضمانات بدأت، ولم تكن هناك أية مشاكل، فإن إبرام ذلك الاتفاق يعتبر أمرا واقعا.
    It had concluded a safeguards agreement with IAEA and was considering the conclusion of an additional protocol thereto. UN وقد أبرمت حكومته اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنظر في إبرام بروتوكول إضافي لهذا الاتفاق.
    States parties that have not concluded a safeguards agreement with IAEA need to do so as soon as possible. UN ومن الضروري أن تقوم الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات مع الوكالة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The country of destination is also required to have a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency. UN وعلاوة على ذلك، يشترط أن يكون البلد المتلقي طرفا في اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Bangladesh has also concluded a safeguards agreement with the IAEA, including the additional protocol, as part of our commitment to nonproliferation. UN أبرمت بنغلاديش أيضا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، وذلك كجزء من التزامنا بعدم الانتشار.
    Furthermore, Bahrain had become a member of IAEA and concluded a safeguards agreement with it, because of its conviction that the Agency played an important role in strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN علاوة على ذلك، فقد أصبحت البحرين عضواً في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأبرمت معها اتفاق ضمانات لاقتناعها بأن الوكالة تضطلع بدور هام في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    While the number of non-compliant States has been shrinking -- in 2000, the number of States parties lacking a safeguards agreement stood at 54 -- the situation remains unsatisfactory. UN وفي حين بدأ يتقلص عدد الدول غير الممتثلة، إذ بلغ عدد الدول الأطراف التي لم تبرم اتفاق ضمانات في عام 2000 ما قدره 54 دولة، فإن الحالة لا تزال غير مرضية.
    As a result of its firm belief in the Treaty, his Government had concluded a safeguards agreement with IAEA. UN وأضاف أن حكومته، لإيمانها إيمانا راسخا بالمعاهدة، أبرمت اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His country had concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and was currently negotiating an Additional Protocol. UN وقال إن بلده قد أبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويتفاوض حاليا بشأن بروتوكول إضافي.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the additional protocols. UN كما أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    We have also concluded a safeguards agreement with the IAEA, including the Additional Protocols. UN كما أننا أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما فيه البروتوكولات الإضافية.
    It has a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and has signed the Additional Protocol to the Agreement. UN وقد عقدت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقامت بتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به.
    If there is to be a credible verification system, a safeguards agreement and an additional protocol should be the universal standard. UN وإذا أريد وجود نظام موثوق به للتحقق، لا بد أن يكون إبرام اتفاق للضمانات وبروتوكول إضافي هو المعيار العالمي.
    3. Pursuant to Article III, Canada has in place a safeguards agreement with the IAEA for the application of safeguards in connection with the NPT. UN 3- وفقاً للمادة الثالثة، تلتزم كندا باتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار.
    a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, as required by the NPT, is in effect for Myanmar. UN واتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما تقتضيه معاهدة عدم الانتشار، سار مفعوله في ميانمار.
    In February 1992 it had signed a safeguards agreement under that Treaty. UN ووقعت في شهـر شباط/فبرايـر ١٩٩٢ اتفاقية الضمانات المنبثقة عنهــا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد