ويكيبيديا

    "a satisfactory solution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حل مرض
        
    • حلا مرضيا
        
    • حل مرضٍ
        
    • حل مُرض
        
    • الحل المرضي
        
    • حلاً مرضياً
        
    • بحل مرض
        
    • إيجاد حل مقبول
        
    Guyana remains hopeful that the efforts of the Secretary-General and the goodwill of the parties involved will lead to a satisfactory solution. UN وغيانا لا تزال تأمل أن تسفر الجهود التي يبذلها اﻷمين العام، والنوايا الطيبة لﻷطراف المشتركة، عن الوصول الى حل مرض.
    a satisfactory solution to the dispute in the Abyei region was essential to ensure that the conflict was not renewed. UN والتوصل إلى حل مرض للنزاع في منطقة أبيي أمر أساسي لضمان عدم تجدد النـزاع.
    He was sure that, with her input, a satisfactory solution could be found. UN وأعرب عن ثقته بإمكان التوصل إلى حل مرض بفضل إسهام المفوضة السامية.
    The new formulation of the definition in draft article 1 did not, therefore, provide a satisfactory solution to the problems it raised. UN وقال إن الصياغة الجديدة للتعريف كما عرضت في مشروع المادة 1 لا تعتبر لهذا السبب حلا مرضيا للمشاكل التي أثارتها.
    Nevertheless, it is clear that the creation of an additional Trial Chamber would seem on the surface to be a satisfactory solution for a limited period. UN إلا أنه من الواضح أن إنشاء دائرة ابتدائية إضافية قد يبدو ظاهريا حلا مرضيا لمدة محدودة.
    UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. UN وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ.
    a satisfactory solution to the shortage of reception facilities in many parts of the world has yet to be found. UN ولا يزال يتعين العثور على حل مرض للنقص في مرافق الاستقبال في العديــد من أنحاء العالم.
    She hoped that a satisfactory solution could be found to that problem so that the draft convention could be adopted at the current session. UN وقالت إنها تأمل أن يوجد حل مرض لتلك المشكلة حتى يمكن اعتماد مشروع الاتفاقية خلال الدورة الحالية.
    This will complicate the situation, increasing the need for dialogue among the parties to reach a satisfactory solution to the problem. UN ومن شأن ذلك أن يعقد الوضع القائم مما يزيد من ضرورة الحوار بين اﻷطراف بغية التوصل إلى حل مرض لهذه المشكلة.
    The proposal by the representative of Japan was a satisfactory solution to that problem. UN وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة.
    UNCTAD was requested to keep contributing to the constructive dialogue launched by the European Commission with a view to finding a satisfactory solution. UN وطُلب إلى الأونكتاد أن يواصل مساهمته في الحوار البناء الذي أطلقته المفوضية الأوروبية بغية إيجاد حل مرض.
    With respect to the case of Maria da Penha, the Brazilian Government is striving to find a satisfactory solution. UN وبالنسبة لحالة ماريا دا بينيا، تسعى حكومة البرازيل إلى إيجاد حل مرض.
    It called on the parties concerned to find a satisfactory solution to that issue. UN ودعا الأطراف المعنية لإيجاد حل مرض لهذه المسألة.
    It also regretted the delay in reimbursements to troop-contributing countries and believed that a satisfactory solution must be found in the near future. UN كذلك فإن وفده يأسف للتأخر في سداد البلدان المساهمة بقوات، ويؤمن بوجوب إيجاد حل مرض في المستقبل القريب.
    The Puerto Ricans themselves should find a satisfactory solution to the problem. UN وينبغي للبورتوريكيين أنفسهم أن يجدوا حلا مرضيا للمشكلة.
    All this bodes well, and shows that a satisfactory solution to this conflict, which has already lasted so long, may now be in sight. UN وهذه كلها تبشر بالخير وبأن حلا مرضيا لهذا النزاع، الذي دام بالفعل طويلا، قد يكون قريب المنال.
    In addition, the Committee deplores the failure to find a satisfactory solution to the problems concerning internally displaced persons. UN وتعرب اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، عن أسفها لعدم إيجاد حل مرضٍ للمشاكل التي تخص الأشخاص المشردين داخلياً.
    In addition, the Committee deplores the failure to find a satisfactory solution to the problems concerning internally displaced persons. UN وتعرب اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، عن أسفها لعدم إيجاد حل مرضٍ للمشاكل التي تخص الأشخاص المشردين داخلياً.
    In about 80 per cent of all cases received by the Office during two recent field missions, a satisfactory solution was found by the time the missions were completed. UN وفي حوالي 80 في المائة من جميع القضايا التي تلقاها المكتب خلال زيارتين ميدانيتين قام بهما مؤخرا تم التوصل إلى حل مُرض بحلول موعد انتهاء البعثة.
    We also suggested that a satisfactory solution to the question of spent fuel was to consider such spent fuel in the convention which a contacting party declared as radioactive waste. UN واقترحنا كذلك أن يكون الحل المرضي لمسألة الوقود المستهلك اعتبار أن الوقود المستهلك، في الاتفاقية، هو ما يعلن طرف متعاقد أنه من النفايات المشعة.
    The fact that incommunicado detention was ordered by a judge was not a satisfactory solution. UN والأمر بالحبس الانفرادي من قبل قاض ليس حلاً مرضياً.
    187. The introduction of the long-term care insurance brought a satisfactory solution to almost 20 years of discussions about how to cover the risk of long-term care. UN ٧٨١- وقد جاء نظام التأمين للرعاية الطويلة اﻷجل بحل مرض لمسألة دارت حولها مناقشات دامت ٠٢ عاماً تقريباً بشأن كيفية تغطية الرعاية الطويلة اﻷجل.
    We recognize that the United Nations has an ongoing responsibility on the question of Palestine and that this will continue until a satisfactory solution, in all its aspects, is found. UN ونحن ندرك أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية مستمرة بشأن مسألة فلسطين، وأن ذلك سيستمر حتى يتم إيجاد حل مقبول لجميع جوانب تلك المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد