As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
This information is presented in a separate report for the consideration of the General Assembly. | UN | وترد هذه المعلومات في تقرير منفصل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
What is available has been presented under the relevant articles of CEDAW, thereby facilitating the development of a separate report at a later stage. | UN | وقد عرض المتاح منها في مواد الاتفاقية ذات الصلة، مما ييسر وضع تقرير مستقل في مرحلة لاحقة. |
Their activities are contained in a separate report of the Friends of the Chair. | UN | وترد أنشطة الفريق في تقرير مستقل لفريق أصدقاء الرئيس. |
A second visit by the Chairman, principally to Europe, is planned for the summer and will be the subject of a separate report to the Security Council. | UN | ويعتزم الرئيس القيام بزيارة ثانية، ﻷوروبا أساسا، في فترة الصيف، وسيقدم عنها تقريرا منفصلا إلى مجلس اﻷمن. |
a separate report on the issue has been prepared by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام تقريرا مستقلا عن هذه المسألة. |
However, once the first draft had been completed, civil society and women's rights activists had decided to present a separate report. | UN | بيد أن الناشطين في مجال المجتمع المدني وحقوق المرأة قرروا، فور إكمال المشروع الأول، تقديم تقرير منفصل. |
Africa is considered here along with other regions, even though it is the subject of a separate report. | UN | ويتناول التقرير أفريقيا مع المناطق الأخرى، وإن كان هناك تقرير منفصل بشأنها. |
a separate report on ECA's support to NEPAD is being submitted to the present session of the Commission. | UN | وسوف يُرفع إلى الدورة الحالية للجنة أيضاً تقرير منفصل بشأن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لنيباد. |
The Council may therefore again wish to consider whether it is still necessary to submit a separate report on the Consolidated List. | UN | وعليه، قد يرغب المجلس مرة أخرى في أن ينظر فيما إذا كان ما زال ضرورياً تقديم تقرير منفصل عن القائمة الموحدة أم لا. |
This would be preferable to the production of a separate report by the fate and research partnership area; | UN | وسيكون هذا مفضلاً لإصدار تقرير منفصل من جانب مجال الشراكة في مجال بحوث المآل؛ |
These requirements are being evaluated more fully and will be brought to the attention of the General Assembly in a separate report at the appropriate time. | UN | ويجري تقييم هذه الاحتياجات تقييما أشمل وستُعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل يقدم في الوقت المناسب. |
To be submitted by the Field Personnel Division at Headquarters in a separate report | UN | ستقوم شعبة الموظفين الميدانيين بتقديم النتائج في تقرير منفصل |
This analysis will be submitted to the Assembly in a separate report. | UN | ويجري تقديم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل. |
a separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session. | UN | وسوف يعرض تقرير مستقل عن نتائج حلقة العمل على اللجنة في دورتها الحالية. |
Those recommendations are included in a separate report to management. | UN | وقد أدرجت تلك التوصيات في تقرير مستقل قدم إلى الإدارة. |
That analysis will be submitted to the Assembly in a separate report. | UN | ويقدم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل. |
OIOS has prepared a separate report to the General Assembly on the results of this audit, which will be presented during the fifty-sixth session. | UN | كما أعد المكتب تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات هذه، وسيقدمه خلال دورتها السادسة والخمسين. |
The Board has issued a separate report on its audit of UNFIP to the United Nations Foundation. | UN | وقد أصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعته لحسابات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة. |
a separate report of the Secretary-General on the subject will be submitted to the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا مستقلا عن هذا الموضوع إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
It also invited the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-fifth session a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussion as well as recommendations, including draft resolutions. | UN | ودعت أيضاً إلى أن يقدم المحفل الاجتماعي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً مستقلاً يتضمن موجزاً شاملاً ومفصلاً للمناقشة، مع توصيات تتضمن مشاريع القرارات. |
In the same resolution, the Sub-Commission invited the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fiftyseventh session a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions. | UN | وفي القرار نفسه، دعت اللجنة الفرعية المنتدى الاجتماعي إلى موافاة اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين بتقرير مستقل يتضمن ملخصاً شاملاً ومفصلاً للمناقشات، بما في ذلك توصيات ومشاريع قرارات. |