There's been a shooting at the State Capitol in Harrisburg. | Open Subtitles | كان هنالك إطلاق نار في مقر الكابيتول في هاريسبورغ |
An accident, perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident | Open Subtitles | حادث، ربَّما، حادث إطلاق نار على سبيل المثال أو حادث منزلي |
An accident perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident one of the little tragedies that never gets reported. | Open Subtitles | حادث، ربَّما، حادث إطلاق نار على سبيل المثال أو حادث منزلي واحده من المآسي، التى لا يُبلَّغ عنها أبداً |
Shay, uh, was involved in a shooting down at the precinct. | Open Subtitles | شاي، اه، كان ضالعا في اطلاق نار أسفل في منطقة. |
In Nablus, a Border Policeman was slightly injured in a shooting incident. | UN | وفي نابلس، أصيب شرطي من شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادث اطلاق نار. |
Once we enter their kill box, it's a shooting gallery. | Open Subtitles | ،عندما ندخل صندوق القتال سيكون ذلك معرض لإطلاق النار |
He's just looking into a shooting in my hood. | Open Subtitles | أنه فقط يتحري عن حادث أطلاق نار وقع في الحي الذي أعيش فيه |
It could be a fall, a fight, a shooting, a car accident. | Open Subtitles | قد يكون سقوطاً , شجاراً , إطلاق نار , حادث سياره |
In another development, a shooting incident in Fawlina, Eritrea, cost the life of one member of the Eritrean militia. | UN | وفي تطور آخر، أودى حادث إطلاق نار في فلولينا، إريتريا، بحياة أحد أفراد الميليشيا الإريترية. |
Two soldiers were slightly wounded in a shooting incident in the Rafah refugee camp. | UN | وأصيب جنديان بجروح طفيفة في حادث إطلاق نار في مخيم رفح للاجئين. |
Wasn't there a shooting there last shift? | Open Subtitles | ألم تحصل هُناك عملية إطلاق نار في المناوبة السابقة؟ |
There was a shooting in the Pennsylvania State Capitol. | Open Subtitles | لقد كان هناك إطلاق نار في مقر الكابيتول في بنسلفانيا |
- I was in a shooting yesterday. | Open Subtitles | كنت فى عملية بالأمس حدث خلالها إطلاق نار |
In pursuit of a shooting suspect on a motorcycle. | Open Subtitles | للسعي خلف متهم في حادث إطلاق نار على دراجة نارية. |
If you're just joining us, breaking news in the D.C. Metro area, where a shooting has taken place at Metro Center Mall. | Open Subtitles | إذا أردتم أن تتابعونا فى أخبار عاجلة فى منطقة مترو العاصمة حيث مكان إطلاق نار فى مركز تسوق مترو |
Your weapon was used in a shooting this morning. | Open Subtitles | لقد أستخدم سلاحك في عملية اطلاق نار هذا الصباح |
Just got word there was a shooting at a gun show in Montana. | Open Subtitles | فقط علمت أنه كان هناك اطلاق نار في معرض الأسلحة في ولاية مونتانا |
I suggest you either stop serving that particular cocktail or you just admit that you had a shooting in here, and you dug two slugs out of the wall. | Open Subtitles | اقترح اما ان تتوقف عن تقديم هذا الشراب او اعترف ان كان هنا حادث اطلاق نار, و لقد اخرجت |
During a shooting incident, they had killed three people: Victor Matos Espinosa, Antonio Ramón Hernandes and Julio Holguin. | UN | وقاموا أثناء حادثة لإطلاق النار بقتل ثلاثة أشخاص هم فيكتور ما توس اسبينوزا وأنطونيو رامون فرنانديز وجوليو هوليغين. |
A friend at the Boston herald shared some interesting things about a shooting you were involved in a few months ago. | Open Subtitles | صديق في بوسطن شاركنا في معلومات عن حادثة أطلاق نار تواجدت أنت بها عدة أشهر مضت |
Yeah, he was injured last night in a shooting. | Open Subtitles | نعم، لقد أصيب ليلة أمس في إطلاق ناري |
911, what's your emergency? a shooting. Someone shot my friend. | Open Subtitles | النجدة ما حالة الطوارئ وقع إطلاق رصاص قتل أحدهم صديقتي |
I assume you've heard there's been a shooting at the courthouse? | Open Subtitles | أفترض أنّك سمعت أنه كان هناك إطلاق نارٍ في قاعة المحكمة |
On investigation, UNIKOM concluded that a shooting incident had occurred in the area reported by the Kuwaitis. | UN | ولدى التحقيق، استنتجت البعثة أنه حدث إطلاق للنار في المنطقة التي أبلغ عنها الكويتيون. |
A journalist and writer, he was the victim of a shooting near his home in Algiers. | UN | كان ضحية محاولة اغتيال بإطلاق الرصاص عليه قرب منزله في مدينة الجزائر. |
Journalist with the national television station, he was the victim of a shooting in Algiers. | UN | صحفي يعمل في التلفزة الوطنية، كان ضحية اعتداء تم فيه إطلاق الرصاص عليه. |
In a special statement released one day after a shooting incident in Hebron, the League called for the disarming of settlers in Palestinian lands and urged the United States of America and the Russian Federation, co-sponsors of the peace process, as well as the European Union (EU) to demand that Israel implement the agreements it signed with the Palestine Liberation Organization (PLO). | UN | وفي بيان خاص صدر بعد يوم واحد من حادث إطلاق النار في الخليل، دعت الجامعة إلى نزع سلاح المستوطنين في اﻷراضي الفلسطينية وحثت الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي، بصفتهما راعيي عملية السلام، والاتحاد اﻷوروبي كذلك، على مطالبة إسرائيل بتنفيذ الاتفاقات التي وقعتها مع منظمة التحرير الفلسطينية. |